Paroles et traduction Joana - Ich staune bloß
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich staune bloß
I'm Just Astonished
Lch
staune
bloß
Text
und
Musik
Joana
Emetz
– Musikverlag
Joana
Emetz
I'm
just
astonished
Lyrics
and
music
Joana
Emetz
– Music
publisher
Joana
Emetz
Früher
war
ich
doch
mit
Freundin
Ruth
I
used
to
be
the
same
age
as
my
friend
Ruth.
Immer
im
gleichen
Alter
-
Always
the
same
age
-
Und
heutzutage
sieht
sie
aus
And
today
she
looks
like
Wie'n
grauer
Knitterfalter...
A
gray
wrinkled
butterfly...
Lch
staune
bloß
- was
ist
nur
los?
I'm
just
astonished
- what's
going
on?
Kaum
geh
ich
aus
dem
Haus
-
I
hardly
leave
the
house
-
Wieso
sehn
alle
um
mich
rum
Why
does
everyone
around
me
So
viel
älter
aus?
Look
so
much
older?
Lch
lauf
seit
je
mit
gteichem
Schritt
I've
always
walked
at
the
same
pace
Ans
nächste
Straßeneck.
To
the
next
street
corner.
Obwohl
an
gleicher
Stelle
Although
at
the
same
place
Liegt's
jetzt
doppelt
so
weit
weg!
It's
now
twice
as
far
away!
Lch
staune
bloß
- was
ist
nur
los?
I'm
just
astonished
- what's
going
on?
Es
scheint
fast
wie
verhexi.
It
seems
almost
like
a
curse.
Auch
bei
der
alten
Treppe:
Even
the
old
stairs:
Die
Stufenhöhe
wächst!
The
height
of
the
steps
is
growing!
Kaum
steh
ich
in
der
Straßenbahn
I
can
barely
stand
in
the
tram
In
Gedanken
und
ganz
still
-
Lost
in
thought
and
very
quiet
-
Schon
wird
mir
ein
platz
angeboten,
I'm
already
being
offered
a
seat,
Obwohl
ich
ihn
nicht
will...
Although
I
don't
want
it...
Lch
staune
bloß
- was
ist
nur
los?
I'm
just
astonished
- what's
going
on?
Was
sind
denn
das
für
Zeiten:
What
kind
of
times
are
these:
Statt
mit
mir
zu
flirten
- will
man
Instead
of
flirting
with
me
- you
want
to
Mich
über
Straßen
begleiten!
Escort
me
across
the
street!
Meine
Größe
in
der
Konfektion
My
size
in
clothing
War
M
und
ein
Hauch.
Was
M
and
a
breath.
Heut
sparn
die
so
am
Stoff,
Today
they
save
so
much
on
fabric,
Dass
ich
46
brauch...
That
I
need
46...
Lch
staune
bloß
- was
ist
nur
los?
I'm
just
astonished
- what's
going
on?
Kann
man
das
nicht
beheben?
Can't
we
fix
this?
Auch
der
Radweg
steigt
bergan,
Even
the
bike
path
goes
uphill,
Der
war
doch
früher
eben...
It
used
to
be
level...
Auch
wenn
ich
lese,
Zeitung,
Buch
-
Even
when
I
read,
newspaper,
book
-
Erklär
mir
das
mal
einer
-
Explain
this
to
me
-
Die
Schrift
heute,
allüberall,
The
font
today,
everywhere,
Wird
langsam
immer
kleiner.
Is
slowly
getting
smaller.
Lch
staune
bloß
- was
ist
nur
los?
I'm
just
astonished
- what's
going
on?
Und
liest
mir
jemand
vor
And
if
someone
reads
to
me
Ist's
leise,
leise,
leise
-
It's
soft,
soft,
soft
-
Dringt
kaum
an
mein
Ohr._.
Can
hardly
reach
my
ear._.
Mein
Auto
war
stets
ausstiegsfreundlich'
My
car
was
always
easy
to
get
out
of
'
Ich
fuhr
mit
viel
Gebraus'
I
drove
with
a
lot
of
noise'
Durch
Regen
ist's
wohl
eingegangen'
It
probably
shrank
in
the
rain'
Denn
ich
komm
ganz
schlecht
raus'
Because
it's
very
difficult
for
me
to
get
out'
Lch
staune
bloß
- was
ist
nur
los?
I'm
just
astonished
- what's
going
on?
'S
ist
wahrlich
kein
Entzücken'
'It's
really
no
pleasure'
Dass
Stühle
heute
durch
die
Bank
That
chairs
today
across
the
board
Verdammt
im
Rücken
drücken
'
Damn
it,
they
hurt
my
back
'
Beim
Schminken
und
beim
Haare
richten
When
putting
on
makeup
and
fixing
my
hair
Schau
ich
mir
ins
Gesicht
I
look
at
my
face
Und
merke
plötzlich,
irgendwas
And
suddenly
notice
something
Gefällt
mir
dabei
nicht.
.
I
don't
like
about
it.
.
Lch
staune
bloß
- was
ist
nur
los,
I'm
just
astonished
- what's
going
on,
Dass
nach
all
den
Jahren
That
after
all
these
years
Spiegel
eben
auch
nicht
mehr
Mirrors
are
also
no
longer
Sind,
was
sie
mal
waren!
What
they
used
to
be!
Joana
Emetz
Klassikgit.
Adax
Dörsam
Steelstringgitarren
Albert
Löffel
Tuba
Hans-Jürgen
Götz
Schlagzeug
Joana
Emetz
classical
guitar
Adax
Dörsam
steel-string
guitars
Albert
Löffel
tuba
Hans-Jürgen
Götz
drums
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joana Emetz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.