Joanna & Fagner - Meu Primeiro Amor (Lejania) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joanna & Fagner - Meu Primeiro Amor (Lejania)




Meu Primeiro Amor (Lejania)
My First Love (Distance)
Saudade palavra triste
Saudade is a sad word
Quando se perde um grande amor
When you lose a great love
Na estrada longa da vida
On the long road of life
Eu vou chorando a minha dor
I keep crying, in my pain
Igual uma borboleta
Like a butterfly
Vagando triste por sobre a flor
Wandering sadly over a flower
Seu nome sempre em meus lábios
Your name is always on my lips
Irei chamando por onde for
I will keep calling your name wherever I go
Você nem sequer se lembra
You don't even remember
De ouvir a voz desse sofredor
Hearing the voice of this sufferer
Que implora por seu carinho
Who begs for your affection
um pouquinho do teu amor
Just a little bit of your love
Meu primeiro amor
My first love
Tão cedo acabou
Ended so soon
a dor deixou
Leaving only pain
Nesse peito meu
In my chest
Meu primeiro amor
My first love
Foi como uma flor
Was like a flower
Que desabrochou
That blossomed
E logo morreu
And soon died
Nesta solidão
In this solitude
Sem ter alegria
Without joy
O que me alivia
What relieves me
São meus tristes ais
Are my sad cries
São prantos de dor
The are tears of pain
Que dos olhos caem
That fall from my eyes
É porque bem sei
Because I know for sure
Quem eu tanto amei
That you, whom I loved so much
Não verei jamais
I will never see again
Saudade palavra triste
Saudade is a sad word
Quando se perde um grande amor
When you lose a great love
Na estrada longa da vida
On the long road of life
Eu vou chorando a minha dor
I keep crying, in my pain
Igual uma borboleta
Like a butterfly
Vagando triste por sobre a flor
Wandering sadly over a flower
Seu nome sempre em meus lábios
Your name is always on my lips
Irei chamando por onde for
I will keep calling your name wherever I go
Você nem sequer se lembra
You don't even remember
De ouvir a voz desse sofredor
Hearing the voice of this sufferer
Que implora por seu carinho
Who begs for your affection
um pouquinho do teu amor
Just a little bit of your love
Meu primeiro amor
My first love
Tão cedo acabou
Ended so soon
a dor deixou
Leaving only pain
Nesse peito meu
In my chest
Meu primeiro amor
My first love
Foi como uma flor
Was like a flower
Que desabrochou
That blossomed
E logo morreu
And soon died
Nesta solidão
In this solitude
Sem ter alegria
Without joy
O que me alivia
What relieves me
São meus tristes ais
Are my sad cries
São prantos de dor
The are tears of pain
Que dos olhos caem
That fall from my eyes
É porque bem sei
Because I know for sure
Quem eu tanto amei
That you, whom I loved so much
Não verei jamais
I will never see again
São prantos de dor
The are tears of pain
Que dos olhos caem
That fall from my eyes
É porque bem sei
Because I know for sure
Quem eu tanto amei
That you, whom I loved so much
Não verei jamais
I will never see again
É porque bem sei
Because I know for sure
Quem eu tanto amei
That you, whom I loved so much
Não verei jamais
I will never see again





Writer(s): Joao Pereira Claudio Fontana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.