Joanna Gleason & Chip Zien - It Takes Two - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joanna Gleason & Chip Zien - It Takes Two




BW: You've changed, you're daring, you're different in the woods.
БВ: Ты изменился, ты смелый, в лесу ты другой.
More sure, more sharing, you're getting us through the woods.
Больше уверенности, больше взаимовыручки - ты ведешь нас через лес.
If you could see, you're not the man who started.
Если бы ты мог видеть, ты не тот человек, который начинал.
And much more open-hearted, than I knew you to be.
И гораздо более открытый сердцем, чем я тебя знал.
B: It takes two.
Б: Для этого нужны двое.
I thought one was enough, it's not true.
Я думал, что одного было достаточно, но это неправда.
It takes two of us.
Для этого нужны двое из нас.
You came through, when the journey was rough
Ты прошел через это, когда путешествие было трудным
It took you
Это заняло у тебя
It took two of us.
Для этого потребовалось двое из нас.
It takes care
Это требует заботы
It takes patience and fear and despair, to change.
Чтобы измениться, нужны терпение, страх и отчаяние.
Though you swear to change
Хотя ты клянешься измениться
Who can tell if you do?
Кто может сказать, знаете ли вы это?
It takes two.
Требуется два.
BW: You've changed, you're thriving
БВ: Ты изменился, ты процветаешь
There's something about the woods.
В этом лесу есть что-то особенное.
Not just surviving, you're blossoming in the woods.
Ты не просто выживаешь, ты расцветаешь в лесу.
At home I'd fear
Дома я бы боялся
We'd stay the same forever.
Мы бы навсегда остались прежними.
And then out here
А потом здесь
You're passionate, charming, considerate, clever-
Ты страстная, обаятельная, внимательная, умная-
B: It takes one, to begin, but then once you've begun.
Б: Для начала нужен один, но как только вы начнете.
It takes two of you.
Для этого нужны двое из вас.
It's no fun, but what needs to be done you can do.
Это неинтересно, но то, что нужно сделать, вы можете сделать.
When there's two of you.
Когда вас двое.
If I dare, it's because I'm becoming aware of us.
Если я осмеливаюсь, то только потому, что начинаю осознавать нас.
As a pair of us, each accepting a share of what's there.
Как пара из нас, каждый принимает свою долю того, что есть.
BOTH: We've changed, we're strangers
ОБА: Мы изменились, мы чужие
I'm meeting you in the woods.
Я встречаюсь с тобой в лесу.
Who minds, what dangers?
Кто возражает, какие опасности?
I know we'll get past the woods.
Я знаю, что мы минуем лес.
And once we're past, let's hope the changes last.
И как только мы пройдем мимо, будем надеяться, что перемены продлятся долго.
Beyond woods
За лесом
Beyond witches and slippers and hoods.
Помимо ведьм, тапочек и капюшонов.
Just the two of us-
Только мы вдвоем-
Beyond lies, safe at home with our beautiful prize.
За гранью лжи, в безопасности дома с нашим прекрасным призом.
Just the few of us.
Только немногие из нас.
It takes trust.
Для этого нужно доверие.
It takes just a bit more and we're done.
Еще немного, и мы закончим.
We want four, we had none
Мы хотим четверых, у нас их не было
We've got three.
У нас их трое.
We need one
Нам нужен один
It takes two.
Требуется два.





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.