Joanna Newsom - 81 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joanna Newsom - 81




81
81
I found a little plot of land,
Я нашла маленький участок земли,
In the garden of Eden.
В саду Эдема.
It was dirt and dirt is all the same.
Это была земля, а земля везде одинакова.
I tilled it with my two hands,
Я взрыхлила её своими двумя руками,
And I called it my very own;
И назвала своей собственной;
There was no one to dispute my claim.
Никто не мог оспорить мое право.
Well, you'd be shocked
Ты бы удивился,
At the state of things--
В каком состоянии всё было--
The whole place
Всё это место
Had just cleared right out.
Просто опустело.
It was hotter than hell,
Было жарче, чем в аду,
As I laid me by a spring, for a spell,
Когда я прилегла у ручья, на часок,
As naked as a trout.
Голая, как форель.
The wandering eye that I have caught
Блуждающий взгляд, который я поймала,
Is as hot as a wandering sun.
Жаркий, как блуждающее солнце.
But I will want for nothing more,
Но мне больше ничего не нужно,
In my garden:
В моем саду:
Start again,
Начать сначала,
In my hardening to every heart but one.
В моем ожесточении ко всем сердцам, кроме одного.
Meet me in the garden of Eden.
Встречай меня в саду Эдема.
Bring a friend.
Приводи друга.
We are gonna have ourselves a time.
Мы отлично проведем время.
We are gonna have a garden party.
У нас будет вечеринка в саду.
It's on me!
Я угощаю!
No, sirree, it's my dime.
Нет, уж, это за мой счёт.
We broke our hearts,
Мы разбили наши сердца,
In the war between
В войне между
St. George and the dragon,
Святым Георгием и драконом,
But both, in equal part,
Но оба, в равной степени,
Are welcome to come along.
Приглашены присоединиться.
I'm inviting everyone.
Я приглашаю всех.
Farewell to loves that I have known.
Прощайте, любви, которые я знала.
Even muddiest waters run.
Даже самые мутные воды текут.
Tell me. what is meant but sin, or none,
Скажи мне, что подразумевается, кроме греха или его отсутствия,
In a garden
В саду,
Seceded from the union
Отделившемся от союза,
In the year of A.D. 1?
В 1 году нашей эры?
The unending amends you've made
Бесконечные извинения, которые ты принёс,
Are enough for one life.
Достаточны для одной жизни.
Be done.
Хватит.
I believe in innocence, little darlin.
Я верю в невинность, милый.
Start again.
Начни сначала.
I believe in everyone.
Я верю во всех.
I believe, regardless.
Я верю, несмотря ни на что.
I believe in everyone.
Я верю во всех.





Writer(s): Joanna Newsom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.