Paroles et traduction Joanna Newsom - Bridges and Balloons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bridges and Balloons
Мосты и воздушные шары
We
sailed
away
on
a
winter's
day
Мы
уплыли
зимним
днем,
With
fate
as
malleable
as
clay
С
судьбой,
податливой,
как
глина,
But
ships
are
fallible,
I
say
Но
корабли
не
вечны,
говорю
я,
And
the
nautical,
like
all
things,
fades
И
морское,
как
и
всё,
увядает.
And
I
can
recall
our
caravel
И
я
вспоминаю
нашу
каравеллу,
A
little
wicker
beetle
shell
Маленькую
плетёную
скорлупку
жука,
With
four
fine
masts
and
lateen
sails
С
четырьмя
прекрасными
мачтами
и
латинскими
парусами,
Its
bearings
on
Cair
Paravel
Держащую
курс
на
Кэр-Паравел.
Oh,
my
love
О,
мой
любимый,
Oh,
it
was
a
funny
little
thing
О,
это
была
забавная
мелочь
—
To
be
the
ones
to
have
seen
Быть
теми,
кто
видел
The
sight
of
bridges
and
balloons
Вид
мостов
и
воздушных
шаров.
Makes
calm
canaries
irritable
Это
делает
спокойных
канареек
раздражительными,
And
they
caw
and
claw
all
afternoon
И
они
каркают
и
царапаются
весь
день.
Catenaries
and
dirigibles
Цепные
линии
и
дирижабли
Brace
and
buoy
the
living
room
Поддерживают
и
украшают
гостиную.
A
loom
of
metal,
warp,
woof,
wimble
Ткацкий
станок
из
металла,
основы,
утка,
бурава
And
a
thimble's
worth
of
milky
moon
И
напёрсток
молочной
луны
Can
touch
hearts
larger
than
a
thimble
Может
тронуть
сердца
больше,
чем
напёрсток.
Oh,
my
love
О,
мой
любимый,
Oh,
it
was
a
funny
little
thing
О,
это
была
забавная
мелочь
—
To
be
the
ones
to
have
seen
Быть
теми,
кто
видел.
Oh,
my
love
О,
мой
любимый,
Oh,
it
was
a
funny
little
thing
О,
это
была
забавная
мелочь.
It
was
a
funny,
funny
little
thing
Это
была
забавная,
забавная
мелочь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joanna Newsom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.