Paroles et traduction Joanna Newsom - Have One On Me
From
the
courtyard,
I
floated
in
Я
выплыл
из
внутреннего
двора.
And
watched
it
go
down.
И
смотрел,
как
все
рушится.
Heard
the
cup
drop;
Услышал,
как
упала
чашка;
Thought,
"Well,
Подумал:
"Ну,
That's
why
they
keep
them
around."
Вот
почему
они
держат
их
при
себе.
The
blackguard
sat
hard,
down,
Мерзавец
тяжело
сел,
With
no
head
on
him
now,
Опустив
голову.
And
I
felt
so
bad,
И
мне
было
так
плохо,
Cause
I
didn't
know
how
Потому
что
я
не
знала,
как
это
сделать.
To
feel
bad
enough
Чтобы
чувствовать
себя
достаточно
плохо
To
make
him
proud.
Чтобы
он
гордился.
By
the
time
you
read
this,
К
тому
времени,
как
ты
это
прочтешь,
I
will
be
so
far
away.
Я
буду
уже
так
далеко.
Daddy
longlegs,
how
in
the
world
Папочка
длинноногий,
как
же
так?
Am
I
to
be
expected
to
stay?
Можно
ли
ожидать,
что
я
останусь?
In
the
night,
you
may
hear
me
call
Ночью
ты
можешь
услышать
мой
зов.
Pa,
stay
your
hand
Па,
держи
свою
руку.
And
steel
your
resolve.
И
укрепи
свою
решимость.
Stay
where
you
are,
Оставайся
там,
где
ты
есть.
So
long
and
tall.
Такой
длинный
и
высокий.
Here's
Lola--ta
da!--to
do
А
вот
и
Лола-та-да!
-
Her
famous
Spider
Dance
for
you!
Ее
знаменитый
паучий
танец
для
тебя!
Lighten
up
your
pockets!
Облегчи
свои
карманы!
Shake
her
skirts
and
scatter,
there,
Встряхни
ее
юбки
и
разбегись,
там,
A
shrieking,
six-legged
millionaire
Визжащий
шестиногий
миллионер.
With
a
blight
in
his
sockets.
С
гнилью
в
глазницах.
Miss
Montez,
Мисс
Монтес,
The
Countess
of
Lansfeld,
Графиня
Лансфельд,
Appealed
to
the
King
of
Bavaria,
Обратился
к
королю
Баварии
Saying,
"Pretty
papa,
Со
словами:
"Милый
папа!
If
you
are
my
friend--
Если
ты
мой
друг...
Mister
daddy
longlegs,
they
are
at
it
again!--
Мистер
длинноногий
папочка,
они
опять
за
свое!
Can
I
see
you?"
Можно
тебя
увидеть?
Poor
Lola!
A
tarantula's
mounting
Бедная
Лола!
тарантул
скачет
верхом.
Countess
Lansfeld's
У
графини
Лансфельд.
Handsome
brassiere,
Красивый
лифчик,
While
they
all
cheer.
Пока
все
ликуют.
And
the
old
king
fell
from
grace,
Старый
король
впал
в
немилость,
While
Lola
fled,
А
Лола
сбежала.
To
save
face
and
her
career
Чтобы
спасти
лицо
и
свою
карьеру.
You
caught
a
fly,
floating
by,
Ты
поймал
пролетающую
мимо
муху.
Wait
for
him
to
drown
in
the
dust;
Жди,
пока
он
утонет
в
пыли.
Drown
in
the
dust
of
other
flies,
Утонуть
в
пыли
других
мух,
Whereby
the
machine
is
run,
Таким
образом,
машина
запущена,
And
the
deed
is
done.
И
дело
сделано.
Heaven
has
no
word
У
небес
нет
слов.
For
the
way
you
and
your
friends
За
то,
как
ты
и
твои
друзья
...
Have
treated
poor
Louis.
Лечили
бедного
Луи.
May
god
save
your
poor
soul,
Lola.
Да
спасет
Господь
твою
бедную
душу,
Лола.
(But
there
is
nothing
I
adore,
(Но
нет
ничего,
что
я
обожаю.
Apart
from
that
whore's
black
heart.)
Кроме
черного
сердца
этой
шлюхи.)
Well,
doesn't
that
just
beat
all!
Ну,
разве
это
не
перебивает
всех!
Miss
Gilbert,
Мисс
Гилберт!
Called
to
Castlemaine
Позвали
в
Каслмейн.
By
the
silver
dollar
and
the
gold
glitter!
Клянусь
серебряным
долларом
и
золотым
блеском!
Well,
I've
seen
lots,
Что
ж,
я
видел
многое,
But
never,
in
a
million
years,
Но
ни
разу
за
миллион
лет.
Would
think
to
see
you,
here.
Хотел
бы
я
увидеть
тебя
здесь.
Though
the
long
road
Несмотря
на
долгую
дорогу
Begins
and
ends
with
you,
Начинается
и
заканчивается
тобой.
I
cannot
seem
to
make
amends
Кажется,
я
не
могу
загладить
свою
вину.
With
you,
Louis.
С
тобой,
Луи.
When
we
go
out,
Когда
мы
выходим,
They're
bound
to
see
you
with
me.
Они
обязательно
увидят
тебя
со
мной.
At
night,
I
walk
in
the
park,
Ночью
я
гуляю
по
парку
With
a
whip,
С
кнутом
в
руках.
Between
the
lines
Между
строк
...
Of
the
whispering
Jesuits,
О
шепчущих
иезуитах,
Who
are
poisoning
you
against
me.
Которые
отравляют
тебя
против
меня.
There's
a
big
black
spider
Там
большой
черный
паук.
Hanging
over
my
door.
Висит
над
моей
дверью.
Can't
go
anywhere,
anymore.
Больше
не
могу
никуда
идти.
Tell
me,
are
you
with
me?
Скажи,
ты
со
мной?
I
called
to
you,
several
times,
Я
звал
тебя
несколько
раз,
While
the
change
took
place
Пока
происходила
перемена.
And
then
arrived,
all
night,
А
потом
приехал,
всю
ночь
напролет.
But
all
these
songs,
Но
все
эти
песни...
When
you
and
I
are
long
gone,
Когда
нас
с
тобой
не
станет,
Will
carry
on.
Мы
будем
жить
дальше.
Mud
in
your
eye.
Грязь
в
твоих
глазах.
You
asked
my
hand,
Ты
просил
моей
руки.
Hired
a
band.
Нанял
группу.
"In
your
heart
is
all
that
you
need;
"В
твоем
сердце
есть
все,
что
тебе
нужно;
Ask
and
you
will
receive,"
it
is
said.
Просите,
и
вы
получите",
- сказано.
I
threw
my
bouquet,
Я
бросил
свой
букет.
And
I
knocked
'em
dead.
И
я
сбил
их
с
ног.
Bottle
of
white,
bottle
of
red.
Бутылка
белого,
бутылка
красного.
Helpless
as
a
child,
Беспомощный,
как
ребенок.
When
you
held
me
in
your
arms,
Когда
ты
держал
меня
в
своих
объятиях,
And
I
knew
that
no
other
И
я
знал,
что
никто
другой
...
Could
ever
love
me
as
you
loved.
Ты
никогда
не
сможешь
любить
меня
так,
как
любила.
But
help
me!
I'm
leaving!
Но
помоги
мне,
я
ухожу!
I
remember
everything,
Я
помню
все.
Down
to
the
sound
of
you
shaving--
Вплоть
до
звука
твоего
бритья...
The
scrape
of
your
razor,
Скрежет
твоей
бритвы,
The
dully-abrading
black
hair
Тускло
истертые
черные
волосы
That
remained
Что
осталось
When
you
clutched
at
me,
Когда
ты
вцепилась
в
меня,
That
night
I
came
upstairs,
half-dead,
В
ту
ночь
я
поднялся
наверх,
полумертвый,
And,
in
your
kindness,
И,
благодаря
твоей
доброте,
You
put
me
straightaway
Ты
сразу
же
поставил
меня
на
место.
In
the
cupboard,
В
буфете
With
a
bottle
of
champagne,
С
бутылкой
шампанского.
And
then,
later,
on
a
train.
А
потом,
позже,
в
поезде.
It
was
dark
out,
I
was
half-dead.
Было
темно,
я
был
полумертв.
I
saw
a
star
fall
into
the
sky,
Я
видел,
как
звезда
упала
в
небо.
Like
a
chunk
of
thrown
coal,
Как
кусок
брошенного
угля,
As
if
god
himself
spat
Как
будто
сам
Бог
плюнул.
Like
a
cornered
rat.
Как
загнанная
в
угол
крыса.
I
really
want
you
to
do
this
for
me,
Я
действительно
хочу,
чтобы
ты
сделал
это
для
меня.
Will
you
have
one
on
me?
Ты
возьмешь
одну
за
мой
счет?
It
was
dark;
I
was
drunk
and
half-dead,
Было
темно;
я
был
пьян
и
полумертв.
And
we
slept,
knocking
heads,
И
мы
спали,
стукаясь
головами.
Sitting
up
in
the
star-smoking
air,
Сидя
в
Звездном
дыму,
Knocking
heads
like
buoys.
Бьются
головами,
как
буйки.
Don't
you
worry
for
me!
Не
беспокойся
за
меня!
Have
one
on
me!
Выпей
за
мой
счет!
Meanwhile,
I
will
raise
my
own
glass
А
пока
я
подниму
свой
бокал.
To
how
you
made
me
fast
За
то,
как
ты
заставила
меня
поститься.
And
expendable,
И
расходный
материал,
And
I
will
drink
to
your
excellent
health,
И
я
выпью
за
твое
прекрасное
здоровье
And
your
cruelty.
И
за
твою
жестокость.
Will
you
have
one
on
me?
Ты
возьмешь
одну
за
мой
счет?
--helpless
as
a
child,
беспомощный,
как
ребенок.
When
you
held
me
in
your
arms,
Когда
ты
держал
меня
в
своих
объятиях,
And
I
knew
that
no
other
И
я
знал,
что
никто
другой
...
Could
ever
love
me--
Мог
бы
когда-нибудь
полюбить
меня...
From
the
courtyard,
I
floated
in
Я
выплыл
из
внутреннего
двора.
And
watched
it
go
down.
И
смотрел,
как
все
рушится.
Heard
the
cup
drop;
Услышал,
как
упала
чашка;
Thought,
"Well,
that's
why
Подумал:
"Ну,
вот
почему
They
keep
them
around."
Они
держат
их
при
себе.
The
blackguard
sat
hard,
down,
Мерзавец
тяжело
сел,
With
no
head
on
him
now,
Опустив
голову.
And
I
felt
so
bad,
И
мне
было
так
плохо,
Cause
I
didn't
know
how
Потому
что
я
не
знала,
как
это
сделать.
To
feel
bad
enough
Чтобы
чувствовать
себя
достаточно
плохо
To
make
him
proud.
Чтобы
он
гордился.
Well
daddy
longlegs,
are
you?
Ну
что,
папочка
длинноногий?
Daddy
longlegs,
are
you?
Папочка
длинноногий,
а
ты?
Daddy
longlegs,
are
you
proud?
Папочка
длинноногий,
ты
гордишься?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joanna Newsom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.