Paroles et traduction Joanna Newsom - Leaving the City
Hay,
and
a
clean
stall,
Сено,
и
чистое
стойло,
And
ivy
on
a
garden
wall,
И
плющ
на
стене
сада.
And
a
sign
saying
Sold,
И
табличка
с
надписью
"продано",
And
an
old
coat
И
старое
пальто.
For
the
bad
cold.
От
сильной
простуды.
I
believe
in
you.
Я
верю
в
тебя.
Do
you
believe
in
me?
Ты
веришь
в
меня?
What
do
you
want
to
do?
Что
ты
хочешь
сделать?
Are
we
leaving
the
city?
Мы
покидаем
город?
On
the
black
road,
На
черной
дороге,
Through
the
gold
fields,
Через
Золотые
поля,
While
the
fields
are
plowed,
Пока
поля
вспаханы,
Towards
what
we
are
allowed...
К
тому,
что
нам
дозволено...
The
bridle
bends
in
idle
hands
Уздечка
сгибается
в
праздных
руках.
And
slows
our
canter
to
a
trot.
И
замедляет
наш
галоп
до
рыси.
We
mean
to
stop,
in
increments,
but
can′t
commit.
Мы
хотим
остановиться,
постепенно,
но
не
можем
совершить.
We
post
and
sit,
in
impotence:
Мы
постим
и
сидим,
в
бессилии:
The
harder
you
hit,
the
deeper
the
dent.
Чем
сильнее
удар,
тем
глубже
вмятина.
We
seek
our
name.
Мы
ищем
свое
имя.
We
seek
our
fame,
and
our
credentials
Мы
ищем
свою
славу
и
свои
заслуги.
(Paned
in
glass,
trained
to
master
incidentals).
(Окутанный
стеклом,
обученный
справляться
с
непредвиденными
расходами).
Bleach
our
collar,
leech
our
dollar
from
our
cents:
Отбеливай
наш
воротник,
высасывай
наш
доллар
из
наших
центов:
The
longer
you
live,
the
higher
the
rent.
Чем
дольше
живешь,
тем
выше
арендная
плата.
Beneath
the
pale
sky,
Под
бледным
небом,
Beside
the
red
barn,
Рядом
с
красным
сараем,
Below
the
white
clouds,
Под
белыми
облаками,
Is
all
we
are
allowed.
Это
все,
что
нам
дозволено.
Here,
the
light
will
seep,
Здесь
просочится
свет,
And
the
scythe
will
reap,
И
коса
пожнет.
And
spirit
will
rend,
in
counting
toward
the
end.
И
дух
будет
разрываться,
в
отсчете
к
концу.
In
December
of
that
year,
В
декабре
того
же
года...
The
word
came
down
that
she
was
here.
Дошли
слухи,что
она
здесь.
The
days
grew
shorter.
Дни
становились
короче.
I
was
sure,
if
she
came
'round,
Я
был
уверен,
что
если
она
придет
в
себя,
I′d
hold
my
ground.
I'd
endure.
Я
буду
стоять
на
своем,
я
буду
терпеть.
But
they'd
alluded
to
a
change
Но
они
намекали
на
перемены.
That
came
to
pass,
Это
случилось,
And
Spring,
deranged,
И
весна,
безумная,
Weeping
grass
and
sleepless,
Плакучая
трава
и
бессонная,
Broke
herself
upon
my
windowglass.
Разбилась
о
мое
оконное
стекло.
And
I
could
barely
breathe,
for
seeing
И
я
едва
мог
дышать,
потому
что
видел
...
All
the
splintered
light
that
leaked
her
fissures,
Весь
разрозненный
свет,
что
просочился
сквозь
ее
трещины.
Fleeing,
launched
in
flight:
Убегая,
пускаюсь
в
полет:
Unstaunched
daylight,
brightly
bleeding,
Неустрашимый
дневной
свет,
ярко
кровоточащий,
Bleached
the
night
with
dawn,
deleting,
Осветил
ночь
рассветом,
стирая,
In
that
high
sun,
В
этом
высоком
солнце,
After
our
good
run,
После
нашей
удачной
пробежки...
When
the
spirit
bends
Когда
дух
сгибается
...
Beneath
knowing
it
must
end.
Я
знаю,
что
это
должно
закончиться.
And
that
is
all
I
want
here:
И
это
все,
чего
я
хочу
здесь:
To
draw
my
gaunt
spirit
to
bow
Чтобы
привлечь
мой
изможденный
дух
к
поклонению
Beneath
what
I
am
allowed.
Ниже
того,
что
мне
позволено.
Beneath
what
I
am
allowed.
Ниже
того,
что
мне
позволено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joanna Newsom
Album
Divers
date de sortie
23-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.