Joanna Newsom - Leaving the City - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joanna Newsom - Leaving the City




Hay, and a clean stall,
Сено, и чистое стойло,
And ivy on a garden wall,
И плющ на стене сада.
And a sign saying Sold,
И табличка с надписью "продано",
And an old coat
И старое пальто.
For the bad cold.
От сильной простуды.
I believe in you.
Я верю в тебя.
Do you believe in me?
Ты веришь в меня?
What do you want to do?
Что ты хочешь сделать?
Are we leaving the city?
Мы покидаем город?
On the black road,
На черной дороге,
Through the gold fields,
Через Золотые поля,
While the fields are plowed,
Пока поля вспаханы,
Towards what we are allowed...
К тому, что нам дозволено...
The bridle bends in idle hands
Уздечка сгибается в праздных руках.
And slows our canter to a trot.
И замедляет наш галоп до рыси.
We mean to stop, in increments, but can′t commit.
Мы хотим остановиться, постепенно, но не можем совершить.
We post and sit, in impotence:
Мы постим и сидим, в бессилии:
The harder you hit, the deeper the dent.
Чем сильнее удар, тем глубже вмятина.
We seek our name.
Мы ищем свое имя.
We seek our fame, and our credentials
Мы ищем свою славу и свои заслуги.
(Paned in glass, trained to master incidentals).
(Окутанный стеклом, обученный справляться с непредвиденными расходами).
Bleach our collar, leech our dollar from our cents:
Отбеливай наш воротник, высасывай наш доллар из наших центов:
The longer you live, the higher the rent.
Чем дольше живешь, тем выше арендная плата.
Beneath the pale sky,
Под бледным небом,
Beside the red barn,
Рядом с красным сараем,
Below the white clouds,
Под белыми облаками,
Is all we are allowed.
Это все, что нам дозволено.
Here, the light will seep,
Здесь просочится свет,
And the scythe will reap,
И коса пожнет.
And spirit will rend, in counting toward the end.
И дух будет разрываться, в отсчете к концу.
In December of that year,
В декабре того же года...
The word came down that she was here.
Дошли слухи,что она здесь.
The days grew shorter.
Дни становились короче.
I was sure, if she came 'round,
Я был уверен, что если она придет в себя,
I′d hold my ground. I'd endure.
Я буду стоять на своем, я буду терпеть.
But they'd alluded to a change
Но они намекали на перемены.
That came to pass,
Это случилось,
And Spring, deranged,
И весна, безумная,
Weeping grass and sleepless,
Плакучая трава и бессонная,
Broke herself upon my windowglass.
Разбилась о мое оконное стекло.
And I could barely breathe, for seeing
И я едва мог дышать, потому что видел ...
All the splintered light that leaked her fissures,
Весь разрозненный свет, что просочился сквозь ее трещины.
Fleeing, launched in flight:
Убегая, пускаюсь в полет:
Unstaunched daylight, brightly bleeding,
Неустрашимый дневной свет, ярко кровоточащий,
Bleached the night with dawn, deleting,
Осветил ночь рассветом, стирая,
In that high sun,
В этом высоком солнце,
After our good run,
После нашей удачной пробежки...
When the spirit bends
Когда дух сгибается ...
Beneath knowing it must end.
Я знаю, что это должно закончиться.
And that is all I want here:
И это все, чего я хочу здесь:
To draw my gaunt spirit to bow
Чтобы привлечь мой изможденный дух к поклонению
Beneath what I am allowed.
Ниже того, что мне позволено.
Beneath what I am allowed.
Ниже того, что мне позволено.





Writer(s): Joanna Newsom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.