Joanna Newsom - Same Old Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joanna Newsom - Same Old Man




It′s the same old lady, putting out the wash,
Это все та же старушка, убирающая белье.
Standing in the rain, in her mackintosh,
Стоя под дождем в своем макинтоше,
Same old lady standing in the rain
Все та же старушка, стоящая под дождем.
The thought of New York was going insane
Мысль о Нью-Йорке сводила с ума.
Hey little leaf, lying on the ground
Эй, маленький листик, лежащий на земле
Now you're turning slightly brown
Теперь ты слегка загорела.
Why don′t you get up on the tree
Почему бы тебе не залезть на дерево?
Turn the color green the way you ought to be
Сделай зеленый цвет таким каким ты должен быть
My mind is failing and my body grows weak
Мой разум слабеет, а тело слабеет.
My lips won't form the words I speak
Мои губы не складываются в слова, которые я произношу.
I'm floating away on a barrel of pain
Я уплываю на бочке боли.
New York City won′t see me again
Нью-Йорк меня больше не увидит.
It′s the same old man, sitting by the mill
Все тот же старик сидит у мельницы.
Mill-wheel turning of its own free will
Мельничное колесо вращается по собственной воле.
I'm certainly glad to be home
Я, конечно, рада быть дома.
New York City continues on alone
Нью-Йорк продолжает жить в одиночестве.





Writer(s): Joanna Newsom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.