Paroles et traduction Joanna Newsom - You Will Not Take My Heart Alive
And
what
do
you
remember
most?
И
что
ты
помнишь
больше
всего?
The
line
of
the
sea,
seceding
the
coast?
Линия
моря,
отделяющая
побережье?
Fine
capillaries,
glowing
with
cars?
Тонкие
капилляры,
светящиеся
от
машин?
The
comfort
you
drew
from
the
light
of
the
stars?
Утешение,
которое
ты
черпал
в
свете
звезд?
And
how
long
did
you
climb
that
night,
И
как
долго
ты
карабкался
той
ночью,
With
the
ice
in
your
lungs,
on
the
rungs
of
the
light?
Со
льдом
в
легких,
по
ступенькам
света?
Beyond
recall,
you
severed
all
strings
Вне
всякого
сомнения,
ты
порвал
все
нити.
To
everyone,
and
everything.
Всем
и
вся.
Oh,
silent,
constant
driver
of
mine:
О,
мой
молчаливый,
неизменный
водитель:
Wordlessly
calling
from
the
end
of
the
line,
Безмолвно
звоню
с
того
конца
провода,
Where,
even
though
each
hour
I
ever
loved
Где,
несмотря
на
то,
что
каждый
час
я
когда-либо
любил
Must
queue
and
dive,
Надо
встать
в
очередь
и
нырнуть,
Still,
you
will
not
take
my
heart,
alive.
Все
равно
ты
не
возьмешь
мое
сердце
живым.
In
martial
wind,
and
in
clarion
rain,
В
воинственном
ветре
и
в
громком
дожде,
We
minced
into
battle,
wincing
in
pain;
Мы
бросились
в
бой,
морщась
от
боли.
Not
meant
for
walking,
backs
bound
in
twine:
Не
предназначены
для
ходьбы,
спины
связаны
бечевкой.:
Not
angel
or
devil,
Не
ангел
или
Дьявол,
But
level,
in
time.
А
уровень,
со
временем.
And
I
rose,
to
take
my
shape
at
last,
И
я
поднялся,
чтобы,
наконец,
обрести
свой
облик,
From
the
dreams
that
had
dogged
me,
through
every
past,
от
грез,
преследовавших
меня
в
каждом
прошлом.
When,
to
my
soul,
the
body
would
say
Когда
моей
душе
тело
скажет:
You
may
do
what
you
like,
Ты
можешь
делать,
что
хочешь,
As
long
as
you
stay.
Пока
ты
здесь.
Now
the
towns
and
forests,
highways
and
plains,
Теперь
города
и
леса,
дороги
и
равнины...
Fall
back
in
circles
like
an
emptying
drain.
Падай
назад
кругами,
как
опустошающий
Сток.
And
I
won′t
come
round
this
way
again,
И
я
не
вернусь
сюда
снова,
туда,
Where
the
lonely
wind
abides,
Где
Одинокий
ветер
пребывает.
And
you
will
not
take
my
heart,
alive.
И
ты
не
возьмешь
мое
сердце
живым.
You
will
not
take
my
heart.
Ты
не
заберешь
мое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joanna Newsom
Album
Divers
date de sortie
23-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.