Joanna Newsom - You And Me, Bess - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joanna Newsom - You And Me, Bess




We picked our way
Мы выбрали свой путь.
Down to the beach,
Вниз, к пляжу.
Watching the waves
Смотрю на волны.
Dragging out of our reach:
Тянет за пределы нашей досягаемости:
Tangling tails, like a sodden sheet;
Спутанные хвосты, как промокшая простыня;
Dangling entrails
Свисающие внутренности
From the gut of the sea.
Из глубин моря.
Hoarding our meals (alfalfa and rolls);
Запасаемся едой (люцерной и булочками);
Trying not to catch
Стараясь не поймать ...
The cold eyes of the gulls--
Холодные глаза чаек...
I hope Mother Nature has not
Надеюсь, Мать-Природа этого не сделала.
Overheard!
Подслушано!
(Though, she doles out hurt
(Хотя она раздает боль
Like a puking bird.)
Как блюющая птица.)
We stayed for the winter.
Мы остались на зиму.
No-one told us
Никто не говорил нам
About the laws of the land.
О законах страны.
I hold my own.
Я стою на своем.
But you, with your hunger--
Но ты, со своим голодом...
You, on the other hand--
А ты, с другой стороны ...
Make yourself known.
Дай о себе знать.
And when we were found,
И когда нас нашли,
I know we both grieved.
Я знаю, мы оба горевали.
My heart made the sound of
Мое сердце издало звук ...
Snow falling from eaves.
Снег падает с карнизов.
You and me, Bess,
Ты и я, Бесс.
We were as thick as thieves.
Мы были неразлучны, как воры.
So I swore, nonetheless, up and down,
Тем не менее, я клялся, вверх и вниз.
It was only me.
Это был только я.
They took me away,
Они забрали меня.
And, after some time
И через некоторое время ...
Studying my case,
Изучая мое дело,
Must have made up their minds.
Должно быть, они приняли решение.
By the time you realized I was dying,
К тому времени, как ты понял, что я умираю,
It must have been too late.
Должно быть, было слишком поздно.
I believe you were not lying.
Я верю, что ты не лгал.
It is the day.
Это день.
I wake,
Я просыпаюсь
With my ears cocked up like a gun
С поднятыми ушами, как ружье.
(Like every day, of course),
(Как и каждый день, конечно),
Yanked by my wrists
Меня дернули за запястья.
To the sugar-front courtyard--
На сахарный двор ...
Now tell me, what have I done?
Теперь скажи мне, что я сделал?
It seems I have stolen a horse.
Кажется, я украл лошадь.
I step to the gallows.
Я подхожу к виселице.
Who do you think you are--
Кем ты себя возомнил? ..
Arching your hooves like a crane,
Выгибая копыта, как журавль,
In the shallow gutter
В неглубокой канаве
That lines the boulevards,
Вдоль бульваров.
Crowded with folks
Толпа народа.
Who just stare as I hang?
Кто просто смотрит, как я вешаюсь?
It's all the same.
Все одно и то же.
Kindness comes over me;
Доброта овладевает мной;
What was your name?
Как тебя звали?
It makes no difference.
Это не имеет значения.
I'm glad that you came.
Я рад, что ты пришла.
Forever, I'll listen to your glad neighing.
Вечно я буду слушать твое радостное ржание.





Writer(s): Joanna Newsom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.