Paroles et traduction Joanna - Désamour (Le désamour)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Désamour (Le désamour)
Отвращение (Разочарование)
Ne
m'en
veux
pas
Не
вини
меня
J'préfère
être
loin
de
toi
Я
предпочитаю
быть
вдали
от
тебя
Si
j'reste
là
Если
я
останусь
здесь
J'vais
finir
par
pah-pah
Я
в
итоге
все
разрушу
J'suis
un
peu
trop
parfaite
Я
слишком
идеальна
Pour
te
suivre
dans
ta
défaite
Чтобы
следовать
за
тобой
в
твоем
поражении
Viens
pas
gâcher
la
fête
Не
порти
праздник
Na,
na,
na,
na,
mais
c'est
dans
ta
tête
На,
на,
на,
на,
но
это
только
в
твоей
голове
Le
monde
est
trop
beau
Мир
слишком
прекрасен
Laisse-moi
voler
tout
là-haut
Позволь
мне
взлететь
высоко
Laisse
moi
quitter
le
noir
Позволь
мне
покинуть
тьму
J'en
ai
marre
de
pleurer
tous
les
soirs
(tous
les
soirs)
Я
устала
плакать
каждый
вечер
(каждый
вечер)
Je
voudrais
t'endormir,
diffuser
ton
sourire
Я
хотела
бы
тебя
усыпить,
распространить
твою
улыбку
Mais
qu'est-ce
tu
veux
qu'j'te
dise
Но
что
я
могу
тебе
сказать
Tout
est
noir,
tout
me
fatigue
(essoufflée)
Все
мрачно,
все
меня
утомляет
(задыхаюсь)
Fatigue
(épuisée)
Утомляет
(истощена)
Fatigue
(déprimée)
Утомляет
(подавленна)
Mon
cœur
a
voulu
partir
(essoufflée)
Мое
сердце
хотело
уйти
(задыхаюсь)
Partir
(épuisée)
Уйти
(истощена)
Partir
(déprimée)
Уйти
(подавленна)
Partout,
partout
Везде,
везде
Dans
mes
pensées
В
моих
мыслях
Ton
reflet
me
joue
des
tours
Твое
отражение
играет
со
мной
злые
шутки
Je
me
sens
comme
dans
un
labyrinthe
trafiqué
Я
чувствую
себя,
как
в
подстроенном
лабиринте
J'ai
besoin
de
lumière
pour
t'effacer
Мне
нужен
свет,
чтобы
стереть
тебя
Je
voudrais
t'endormir,
diffuser
ton
sourire
Я
хотела
бы
тебя
усыпить,
распространить
твою
улыбку
Mais
qu'est-ce
tu
veux
qu'j'te
dise
Но
что
я
могу
тебе
сказать
Tout
est
noir,
tout
me
fatigue
(essoufflée)
Все
мрачно,
все
меня
утомляет
(задыхаюсь)
Fatigue
(épuisée)
Утомляет
(истощена)
Fatigue
(déprimée)
Утомляет
(подавленна)
Mon
cœur
a
voulu
partir
(essoufflée)
Мое
сердце
хотело
уйти
(задыхаюсь)
Partir
(épuisée)
Уйти
(истощена)
Partir
(déprimée)
Уйти
(подавленна)
J'ai
soufflé
toutes
les
bougies
Я
задула
все
свечи
Tout
est
noir,
tout
s'obscurcit
Все
мрачно,
все
темнеет
Si
je
reste,
j'y
perds
ma
vie
Если
я
останусь,
я
потеряю
свою
жизнь
J'ai
soufflé
toutes
les
bougies
Я
задула
все
свечи
Tout
est
noir,
tout
s'obscurcit
Все
мрачно,
все
темнеет
Si
je
reste,
j'y
perds
ma
vie
Если
я
останусь,
я
потеряю
свою
жизнь
Tout
est
noir,
tout
me
fatigue
(essoufflée)
Все
мрачно,
все
меня
утомляет
(задыхаюсь)
Fatigue
(épuisée)
Утомляет
(истощена)
Fatigue
(déprimée)
Утомляет
(подавленна)
Mon
cœur
a
voulu
partir
(essoufflée)
Мое
сердце
хотело
уйти
(задыхаюсь)
Partir
(épuisée)
Уйти
(истощена)
Partir
(déprimée)
Уйти
(подавленна)
Tout
est
noir,
tout
me
fatigue
(essoufflée)
Все
мрачно,
все
меня
утомляет
(задыхаюсь)
Fatigue
(épuisée)
Утомляет
(истощена)
Fatigue
(déprimée)
Утомляет
(подавленна)
Mon
cœur
a
voulu
partir
(essoufflée)
Мое
сердце
хотело
уйти
(задыхаюсь)
Partir
(épuisée)
Уйти
(истощена)
Partir
(déprimée)
Уйти
(подавленна)
C'est
bon
là,
non?
Ну
все,
хватит,
нет?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joanna, Sutus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.