Joanna - Désamour (Le désamour) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joanna - Désamour (Le désamour)




Désamour (Le désamour)
Отвращение (Разочарование)
Ne m'en veux pas
Не вини меня
J'préfère être loin de toi
Я предпочитаю быть вдали от тебя
Si j'reste
Если я останусь здесь
J'vais finir par pah-pah
Я в итоге все разрушу
J'suis un peu trop parfaite
Я слишком идеальна
Pour te suivre dans ta défaite
Чтобы следовать за тобой в твоем поражении
Viens pas gâcher la fête
Не порти праздник
Na, na, na, na, mais c'est dans ta tête
На, на, на, на, но это только в твоей голове
Le monde est trop beau
Мир слишком прекрасен
Laisse-moi voler tout là-haut
Позволь мне взлететь высоко
Laisse moi quitter le noir
Позволь мне покинуть тьму
J'en ai marre de pleurer tous les soirs (tous les soirs)
Я устала плакать каждый вечер (каждый вечер)
Je voudrais t'endormir, diffuser ton sourire
Я хотела бы тебя усыпить, распространить твою улыбку
Mais qu'est-ce tu veux qu'j'te dise
Но что я могу тебе сказать
Tout est noir, tout me fatigue (essoufflée)
Все мрачно, все меня утомляет (задыхаюсь)
Fatigue (épuisée)
Утомляет (истощена)
Fatigue (déprimée)
Утомляет (подавленна)
Mon cœur a voulu partir (essoufflée)
Мое сердце хотело уйти (задыхаюсь)
Partir (épuisée)
Уйти (истощена)
Partir (déprimée)
Уйти (подавленна)
Partout, partout
Везде, везде
Dans mes pensées
В моих мыслях
Ton reflet me joue des tours
Твое отражение играет со мной злые шутки
Je me sens comme dans un labyrinthe trafiqué
Я чувствую себя, как в подстроенном лабиринте
J'ai besoin de lumière pour t'effacer
Мне нужен свет, чтобы стереть тебя
Je voudrais t'endormir, diffuser ton sourire
Я хотела бы тебя усыпить, распространить твою улыбку
Mais qu'est-ce tu veux qu'j'te dise
Но что я могу тебе сказать
Tout est noir, tout me fatigue (essoufflée)
Все мрачно, все меня утомляет (задыхаюсь)
Fatigue (épuisée)
Утомляет (истощена)
Fatigue (déprimée)
Утомляет (подавленна)
Mon cœur a voulu partir (essoufflée)
Мое сердце хотело уйти (задыхаюсь)
Partir (épuisée)
Уйти (истощена)
Partir (déprimée)
Уйти (подавленна)
J'ai soufflé toutes les bougies
Я задула все свечи
Tout est noir, tout s'obscurcit
Все мрачно, все темнеет
Si je reste, j'y perds ma vie
Если я останусь, я потеряю свою жизнь
J'ai soufflé toutes les bougies
Я задула все свечи
Tout est noir, tout s'obscurcit
Все мрачно, все темнеет
Si je reste, j'y perds ma vie
Если я останусь, я потеряю свою жизнь
Tout est noir, tout me fatigue (essoufflée)
Все мрачно, все меня утомляет (задыхаюсь)
Fatigue (épuisée)
Утомляет (истощена)
Fatigue (déprimée)
Утомляет (подавленна)
Mon cœur a voulu partir (essoufflée)
Мое сердце хотело уйти (задыхаюсь)
Partir (épuisée)
Уйти (истощена)
Partir (déprimée)
Уйти (подавленна)
Tout est noir, tout me fatigue (essoufflée)
Все мрачно, все меня утомляет (задыхаюсь)
Fatigue (épuisée)
Утомляет (истощена)
Fatigue (déprimée)
Утомляет (подавленна)
Mon cœur a voulu partir (essoufflée)
Мое сердце хотело уйти (задыхаюсь)
Partir (épuisée)
Уйти (истощена)
Partir (déprimée)
Уйти (подавленна)
C'est bon là, non?
Ну все, хватит, нет?





Writer(s): Joanna, Sutus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.