Joanna - Out From Under - traduction des paroles en allemand

Out From Under - Joannatraduction en allemand




Out From Under
Heraus aus dem Bann
Breath you out, breath you in
Atme dich aus, atme dich ein
You keep coming back to tell me
Du kommst immer wieder zurück, um mir zu sagen
You're the one who could have been
Dass du derjenige bist, der hätte sein können
In my eyes I see it, oh, so clear
In meinen Augen sehe ich es, oh, so klar
It was long ago and far away
Es war vor langer Zeit und weit weg
But it never disappears
Aber es verschwindet nie
I try to put it in the past
Ich versuche, es in die Vergangenheit zu legen
Hold on to myself and so look back
Halte an mir selbst fest und schaue doch zurück
I don't wanna dream about
Ich will nicht träumen von
All the things that never were
All den Dingen, die niemals waren
Maybe I can live without
Vielleicht kann ich ohne leben
When I'm out from under
Wenn ich darunter hervor bin
I don't wanna feel the pain
Ich will den Schmerz nicht fühlen
What good would it do me now
Was würde es mir jetzt nützen
I'll get it all figured out
Ich werde alles herausfinden
When I'm out from under
Wenn ich darunter hervor bin
(From under, from under, from under)
(Darunter hervor, darunter hervor, darunter hervor)
So let me go, just let me fly away
Also lass mich gehen, lass mich einfach wegfliegen
Let me feel the space between us
Lass mich den Raum zwischen uns fühlen
Growing deeper and much darker every day
Wie er jeden Tag tiefer und viel dunkler wird
Watch me now and I'll be someone new
Sieh mich jetzt an und ich werde jemand Neues sein
My heart will be unbroken
Mein Herz wird ungebrochen sein
It will open up for everyone but you
Es wird sich für jeden öffnen, außer für dich
Even when I cross the line
Selbst wenn ich die Grenze überschreite
It's like a lie I've told a thousand times
Ist es wie eine Lüge, die ich tausendmal erzählt habe
I don't wanna dream about
Ich will nicht träumen von
All the things that never were
All den Dingen, die niemals waren
Maybe I can live without
Vielleicht kann ich ohne leben
When I'm out from under
Wenn ich darunter hervor bin
I don't wanna feel the pain
Ich will den Schmerz nicht fühlen
What good would it do me now
Was würde es mir jetzt nützen
I'll get it all figured out
Ich werde alles herausfinden
When I'm out from under
Wenn ich darunter hervor bin
(From under, from under, from under)
(Darunter hervor, darunter hervor, darunter hervor)
And part of me still believes
Und ein Teil von mir glaubt immer noch
When you say you're gonna stick around
Wenn du sagst, du bleibst da
And part of me still believes
Und ein Teil von mir glaubt immer noch
We can find a way to work it out
Dass wir einen Weg finden können, es zu schaffen
But I know that we tried everything we could try
Aber ich weiß, dass wir alles versucht haben, was wir versuchen konnten
So let's just say goodbye forever
Also lass uns einfach für immer Lebewohl sagen
I don't wanna dream about
Ich will nicht träumen von
All the things that never were
All den Dingen, die niemals waren
Maybe I can live without
Vielleicht kann ich ohne leben
When I'm out from under
Wenn ich darunter hervor bin
I don't wanna feel the pain
Ich will den Schmerz nicht fühlen
What good would it do me now
Was würde es mir jetzt nützen
I'll get it all figured out
Ich werde alles herausfinden
When I'm out from under
Wenn ich darunter hervor bin
I don't wanna dream about
Ich will nicht träumen von
All the things that never were
All den Dingen, die niemals waren
Maybe I can live without
Vielleicht kann ich ohne leben
When I'm out from under
Wenn ich darunter hervor bin
I don't wanna feel the pain
Ich will den Schmerz nicht fühlen
What good would it do me now
Was würde es mir jetzt nützen
I'll get it all figured out
Ich werde alles herausfinden
When I'm out from under
Wenn ich darunter hervor bin
When I'm out from under
Wenn ich darunter hervor bin





Writer(s): Arnthor Birgisson, Shelly Peiken, Wayne Hector


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.