Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breath
you
out,
breath
you
in
Выдохни,
вдохни
You
keep
coming
back
to
tell
me
Ты
продолжаешь
возвращаться,
чтобы
сказать
мне
You're
the
one
who
could
have
been
Ты
тот,
кто
мог
бы
быть
In
my
eyes
I
see
it,
oh,
so
clear
В
моих
глазах
я
вижу
это,
ох,
так
ясно
It
was
long
ago
and
far
away
Это
было
давно
и
далеко
But
it
never
disappears
Но
оно
никогда
не
исчезает
I
try
to
put
it
in
the
past
Я
пытаюсь
оставить
это
в
прошлом
Hold
on
to
myself
and
so
look
back
Держись
за
себя
и
оглянись
назад
I
don't
wanna
dream
about
Я
не
хочу
мечтать
о
All
the
things
that
never
were
Все
вещи,
которых
никогда
не
было
Maybe
I
can
live
without
Может
быть,
я
смогу
жить
без
When
I'm
out
from
under
Когда
я
выхожу
из-под
I
don't
wanna
feel
the
pain
Я
не
хочу
чувствовать
боль
What
good
would
it
do
me
now
Какая
польза
от
этого
мне
сейчас
I'll
get
it
all
figured
out
я
во
всем
разберусь
When
I'm
out
from
under
Когда
я
выхожу
из-под
(From
under,
from
under,
from
under)
(Из-под,
из-под,
из-под)
So
let
me
go,
just
let
me
fly
away
Так
отпусти
меня,
просто
дай
мне
улететь
Let
me
feel
the
space
between
us
Дай
мне
почувствовать
пространство
между
нами
Growing
deeper
and
much
darker
every
day
С
каждым
днем
становится
все
глубже
и
темнее.
Watch
me
now
and
I'll
be
someone
new
Посмотри
на
меня
сейчас,
и
я
стану
кем-то
новым
My
heart
will
be
unbroken
Мое
сердце
не
будет
разбито
It
will
open
up
for
everyone
but
you
Оно
откроется
всем,
кроме
тебя.
Even
when
I
cross
the
line
Даже
когда
я
перехожу
черту
It's
like
a
lie
I've
told
a
thousand
times
Это
похоже
на
ложь,
которую
я
говорил
тысячу
раз
I
don't
wanna
dream
about
Я
не
хочу
мечтать
о
All
the
things
that
never
were
Все
вещи,
которых
никогда
не
было
Maybe
I
can
live
without
Может
быть,
я
смогу
жить
без
When
I'm
out
from
under
Когда
я
выхожу
из-под
I
don't
wanna
feel
the
pain
Я
не
хочу
чувствовать
боль
What
good
would
it
do
me
now
Какая
польза
от
этого
мне
сейчас
I'll
get
it
all
figured
out
я
во
всем
разберусь
When
I'm
out
from
under
Когда
я
выхожу
из-под
(From
under,
from
under,
from
under)
(Из-под,
из-под,
из-под)
And
part
of
me
still
believes
И
часть
меня
все
еще
верит
When
you
say
you're
gonna
stick
around
Когда
ты
говоришь,
что
собираешься
остаться
And
part
of
me
still
believes
И
часть
меня
все
еще
верит
We
can
find
a
way
to
work
it
out
Мы
можем
найти
способ
решить
эту
проблему
But
I
know
that
we
tried
everything
we
could
try
Но
я
знаю,
что
мы
попробовали
все,
что
могли
попробовать
So
let's
just
say
goodbye
forever
Так
что
давай
просто
попрощаемся
навсегда
I
don't
wanna
dream
about
Я
не
хочу
мечтать
о
All
the
things
that
never
were
Все
вещи,
которых
никогда
не
было
Maybe
I
can
live
without
Может
быть,
я
смогу
жить
без
When
I'm
out
from
under
Когда
я
выхожу
из-под
I
don't
wanna
feel
the
pain
Я
не
хочу
чувствовать
боль
What
good
would
it
do
me
now
Какая
польза
от
этого
мне
сейчас
I'll
get
it
all
figured
out
я
во
всем
разберусь
When
I'm
out
from
under
Когда
я
выхожу
из-под
I
don't
wanna
dream
about
Я
не
хочу
мечтать
о
All
the
things
that
never
were
Все
вещи,
которых
никогда
не
было
Maybe
I
can
live
without
Может
быть,
я
смогу
жить
без
When
I'm
out
from
under
Когда
я
выхожу
из-под
I
don't
wanna
feel
the
pain
Я
не
хочу
чувствовать
боль
What
good
would
it
do
me
now
Какая
польза
от
этого
мне
сейчас
I'll
get
it
all
figured
out
я
во
всем
разберусь
When
I'm
out
from
under
Когда
я
выхожу
из-под
When
I'm
out
from
under
Когда
я
выхожу
из-под
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnthor Birgisson, Shelly Peiken, Wayne Hector
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.