Joanna - Recado (Meu Namorado) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joanna - Recado (Meu Namorado)




Recado (Meu Namorado)
Recado (My Boyfriend)
Mandei um recado
I sent a message
Pro meu namorado
To my boyfriend
Nos classificados
In the classifieds
De um grande jornal
Of a big newspaper
Pedindo pra ele
Asking him
Que um dia apareça
To finally show up
Antes que eu me esqueça
Before I forget him
E melhore o astral
And brighten my mood
Meu namorado é um sujeito ocupado
My boyfriend is a busy man
Não manda notícias
Doesn't send news
Nem um sinal
Or give a sign
Eu ando meio com medo
I'm a little afraid
Que um dia ainda ache
That someday I'll still find
A tristeza normal
Normal sadness
Pensei num caminho
I thought of a way
Que fosse seguro
That was safe
Num bom casamento
A good marriage
Na vida do lar
Home life
Eu sou do subúrbio
I'm from the suburbs
E sei que o destino
And I know destiny
Pra nós é bem simples
For us is quite simple
Não vai variar
It won't change
Meu namorado é um sujeito ocupado
My boyfriend is a busy man
Não manda notícias
Doesn't send news
Nem um sinal
Or give a sign
Eu ando meio com medo
I'm a little afraid
Que um dia ainda ache
That someday I'll still find
A tristeza normal
Normal sadness
O tempo me dado
The time I've been given
Pra andar nessa terra
To walk this earth
É um tempo de guerra
Is a time of war
Um tempo cruel
A cruel time
Até os amores
Even loves
São tão mal cuidados
Are so neglected
Que acabam virando
That they end up becoming
Uma coisa banal
Something commonplace
Meu namorado é um sujeito ocupado
My boyfriend is a busy man
Não manda notícias
Doesn't send news
Nem um sinal
Or give a sign
Eu ando meio com medo
I'm a little afraid
Que um dia ainda ache
That someday I'll still find
A tristeza normal
Normal sadness
Mandei um recado pro meu namorado
I sent a message to my boyfriend





Writer(s): Renato Teixeira De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.