Joao Martins - Bom Gosto/ Pretas Brancas E Morenas/ Já É/ Roçado (Ao Vivo, Na batuq casa de samba) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joao Martins - Bom Gosto/ Pretas Brancas E Morenas/ Já É/ Roçado (Ao Vivo, Na batuq casa de samba)




Bom Gosto/ Pretas Brancas E Morenas/ Já É/ Roçado (Ao Vivo, Na batuq casa de samba)
Good Taste/ Black White And Brown Women/ It's Already/ Plantation (Live, At the Batuq Samba House)
Canto um samba pra espantar
I sing a samba to chase away
Todo mal que aparecer
All the evil that may appear
Hoje vou comemorar
Today I'm going to celebrate
Meu bom gosto pra viver
My good taste for living
Vamos juntos festejar
Let's celebrate together
Tudo pode acontecer
Anything can happen
E da vida aproveitar
And enjoy life
Mil momentos de prazer
A thousand moments of pleasure
Das boas coisas da vida
Of the good things in life
Maravilhas que desfrutei
Wonders I've already enjoyed
Um bate papo na esquina
A chat on the corner
Amizades conquistei
Friendships I've made
Senti o perfume da rosa mais linda
I felt the perfume of the most beautiful rose
E daquelas meninas que adoçam meu paladar
And of those girls that sweeten my palate
Em papo de futebol vejo meu time vencer
Talking about soccer I see my team win
Eu sempre soube escolher
I always knew how to choose
O que de melhor
The best there is
Canto um samba pra espantar
I sing a samba to chase away
Todo mal que aparecer
All the evil that may appear
Hoje vou comemorar
Today I'm going to celebrate
Meu bom gosto pra viver
My good taste for living
Vamos juntos festejar
Let's celebrate together
Tudo pode acontecer
Anything can happen
E da vida aproveitar
And enjoy life
Mil momentos de prazer
A thousand moments of pleasure
Pretas, brancas e morenas
Black, white and brown women
Tenham pena de mim
Have mercy on me
Ai ai, tenham pena de mim
Oh, have mercy on me
Pretas, brancas e morenas
Black, white and brown women
Pretas, brancas e morenas
Black, white and brown women
Tenham pena de mim
Have mercy on me
Tenham pena de mim
Have mercy on me
Pretas, brancas (todo mundo junto)
Black, white (everyone together)
Pretas, brancas e morenas
Black, white and brown women
Tenham pena de mim
Have mercy on me
Ai ai, tenham pena de mim
Oh, have mercy on me
Pretas, brancas e morenas
Black, white and brown women
Pretas, brancas e morenas
Black, white and brown women
Tenham pena de mim
Have mercy on me
Tenham pena de mim
Have mercy on me
Pretas, brancas e morenas
Black, white and brown women
Negra Olívia me mandou embora
Black Olivia kicked me out
Do apê da Praça Saens Pena
Of the apartment there in Saens Pena Square
Levou toda a minha mobília
She took all my furniture
Dei parte na corte suprema
I reported it to the Supreme Court
Prometi um apê na Cohab
I promised an apartment in Cohab
A nega queria Ipanema
The black woman wanted Ipanema
Tenham pena de mim
Have mercy on me
Pretas, brancas e morenas
Black, white and brown women
Pretas, brancas e morenas
Black, white and brown women
Tenham pena de mim
Have mercy on me
Tenham pena de mim
Have mercy on me
Pretas, brancas e morenas
Black, white and brown women
Pretas, brancas e morenas
Black, white and brown women
Tenham pena de mim
Have mercy on me
Tenham pena de mim
Have mercy on me
Pretas, brancas e morenas
Black, white and brown women
A branca Bianca quase quebra a banca
White Bianca almost broke the bank
De tudo me arranca e vai pro botequim
Takes everything from me and goes to the bar
Me esfola, me espanca, me bota na tranca
She flays me, beats me, puts me in jail
Cuida das crianças, mas pede um din din
She takes care of the kids, but asks for some cash
Morena Lorena sempre rouba a cena
Brown Lorena always steals the show
Tão bela e serena
So beautiful and serene
Mas quer ver meu fim
But she wants to see my end
Tenham pena de mim
Have mercy on me
Pretas, brancas e morenas
Black, white and brown women
Pretas, brancas e morenas
Black, white and brown women
Tenham pena de mim
Have mercy on me
Tenham pena de mim
Have mercy on me
Pretas, brancas e morenas
Black, white and brown women
Pretas, brancas e morenas
Black, white and brown women
Tenham pena de mim
Have mercy on me
Ai ai, tenham pena de mim
Oh, have mercy on me
Pretas, brancas e morenas
Black, white and brown women
Pra acabar com esse disse-me-disse
To end this hearsay
Peguei negra Olívia e levei pro cinema
I took black Olivia and took her to the movies
Tenham pena de mim
Have mercy on me
Pretas, brancas e morenas
Black, white and brown women
A branca Bianca ficou com ciúme
White Bianca got jealous
Arrumou um barraco e me deu problema
She made a scene and only gave me trouble
Tenham pena de mim
Have mercy on me
Pretas, brancas e morenas
Black, white and brown women
Ah, tenham pena de mim
Ah, have mercy on me
Não sei como aconteceu dava tudo pra saber
I don't know how it happened, I'd give anything to know
Onde você se escondeu
Where did you hide
'Tô pensando em escrever uma carta de amor
I'm thinking of writing a love letter
Em forma de um coração
In the shape of a heart
Ou quem sabe lhe dizer que a nossa união
Or maybe tell you that our union
Foi linda... Pra gente acabar assim
Was beautiful... For us to end up like this
Ainda que dependesse de mim, linda
Even if it were up to me, beautiful
Pra gente acabar assim, ainda
For us to end up like this, still
Pra onde você for, pra mim é, irei
Wherever you go, it's already there for me, I'll go
Se você quiser, a saudade é dor, volta meu amor
If you want, longing is pain, come back my love
Assim que você puder
As soon as you can
Pra onde você for, pra mim é, irei
Wherever you go, it's already there for me, I'll go
Se você quiser, a saudade é dor, volta meu amor
If you want, longing is pain, come back my love
Assim que puder
As soon as you can
Não sei como aconteceu dava tudo pra saber
I don't know how it happened, I'd give anything to know
Onde você se escondeu
Where did you hide
'Tô pensando em escrever uma carta de amor
I'm thinking of writing a love letter
Em forma de um coração
In the shape of a heart
Ou quem sabe lhe dizer que a nossa união
Or maybe tell you that our union
Foi linda... Pra gente acabar assim
Was beautiful... For us to end up like this
Ainda que dependesse de mim, linda
Even if it were up to me, beautiful
Pra gente acabar assim, ainda
For us to end up like this, still
Pra onde você for, pra mim é, irei
Wherever you go, it's already there for me, I'll go
Se você quiser, a saudade é dor, volta meu amor
If you want, longing is pain, come back my love
Assim que você puder
As soon as you can
Pra onde você for, pra mim é, irei
Wherever you go, it's already there for me, I'll go
Se você quiser, a saudade é dor, volta meu amor
If you want, longing is pain, come back my love
Assim que você puder
As soon as you can
Pra onde você for, pra mim é, irei
Wherever you go, it's already there for me, I'll go
Se você quiser, a saudade é dor, volta meu amor
If you want, longing is pain, come back my love
Assim que puder
As soon as you can
Quem curiou, curiou
Those who were curious, were curious
Porque a fonte secou, pois é
Because the fountain dried up, that's right
Vamos fechar terreiro
Let's close the terreiro
Porem o dia raiou
But the day dawned
E alguém anunciou, José
And someone announced, José
Amanhã chegarei primeiro
Tomorrow I'll get there first
Vou chegar mais cedo pra beber
I'll get there earlier to drink
Na coite, na cuia, cabaça, cumbuca
In the gourd, in the bowl, calabash, cuia
A moringa da tia não pode secar
Auntie's moringa can't dry up
E o povo de longe que vem
And the people who come from afar
Quer matar a sede
They want to quench their thirst
Pois a sede que eles têm
Because the thirst they have
Tia sabe matar
Auntie knows how to quench it
Ê tempo bom que a gente deitava na rede
Good old days when we used to lie in the hammock
Depois uma boa cachaça
Afterward some good cachaça
Pra ver a noite chegar
To watch the night come
Festa na roça é roçado, acende a fogueira
A party in the countryside is 'roçado', light the bonfire
Canjica, abará, folha de bananeira
Canjica, abará, banana leaf
Pipoca, pinhão e bolo de fubá
Popcorn, pine nuts and corn cake





Writer(s): Edson Batista De Andrade, Flavio Cardoso Silva, João Marcelo Diniz Martins, Jorge Aragao Da Cruz, Luciano Dos Santos, Luciano Pereira Santos, Paulo Henrique Paiva Ventura, Roberto José Fernandes Júnior, Waltis Zacarias Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.