Paroles et traduction Joao Mineiro & Marciano - Distante Dos Olhos (Lontano Dagli Occhi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Distante Dos Olhos (Lontano Dagli Occhi)
Вдали от глаз (Lontano Dagli Occhi)
Que
essa
lágrima
orre
tão
fria
se
o
inverno
já
foi?
Эта
слеза
течет
такой
холодной,
ведь
зима
уже
прошла?
Que
essa
noites
os
meninos
da
rua
não
vejo
brincar?
Этими
ночами
я
не
вижу,
как
играют
дети
на
улице?
Não
sei
porque
Не
знаю,
почему
Que
a
alegria
os
amigos
de
sempre
Радость,
мои
старые
друзья
Não
me
diverte
mais
Больше
не
веселят
меня
E
um
me
disse
assim
И
один
мне
так
и
сказал
Distante
dos
olhos
Вдали
от
глаз
Aos
poucos
esquece
Понемногу
забывается
O
amor
que
não
morre
Любовь,
которая
не
умирает
No
meu
coração
В
моем
сердце
Mas
há
quem
eu
mande
Но
я
прошу
кого-нибудь
Levar-te
uma
rosa
Принести
тебе
розу
Perguntas
se
estou
Спроси,
забываю
Me
esquecendo
de
ti
Ли
я
тебя
Tão
longe
dos
olhos
Так
далеко
от
глаз
Tão
perto
de
mim
Так
близко
от
меня
Não
há
um
caminho
Нет
пути,
Que
não
leve
a
ti
Который
бы
не
вел
к
тебе
Eu
já
sei
por
que
sempre
esse
amargo
soluço
Я
уже
знаю,
почему
всегда
этот
горький
всхлип
Eu
tento
esconder
Я
пытаюсь
скрыть
Quando
penso
que
talvez
alguém
passe
Когда
думаю,
что,
возможно,
кто-то
пройдет
мимо
Te
abrace
e
te
fale
de
amor
Обнимет
тебя
и
расскажет
о
любви
Também
porque
não
consigo
Также
потому,
что
я
не
могу
Lembrar
o
sorriso
Вспомнить
улыбку,
Que
existe
em
teu
olhar
Которая
есть
в
твоих
глазах
Quando
não
estás
aqui
Когда
тебя
нет
рядом
Distante
dos
olhos
Вдали
от
глаз
Aos
poucos
esquece
Понемногу
забывается
O
amor
que
não
morre
Любовь,
которая
не
умирает
No
meu
coração
В
моем
сердце
Mas
há
quem
eu
mande
Но
я
прошу
кого-нибудь
Levar-te
uma
rosa
Принести
тебе
розу
Perguntas
se
estou
Спроси,
забываю
Me
esquecendo
de
ti
Ли
я
тебя
Tão
longe
dos
olhos
Так
далеко
от
глаз
Tão
perto
de
mim
Так
близко
от
меня
Não
há
um
caminho
Нет
пути,
Que
não
leve
a
ti
Который
бы
не
вел
к
тебе
Distante
dos
olhos
Вдали
от
глаз
Aos
poucos
esquece
Понемногу
забывается
O
amor
que
não
morre
Любовь,
которая
не
умирает
No
meu
coração
В
моем
сердце
Mas
há
quem
eu
mande
Но
я
прошу
кого-нибудь
Levar-te
uma
rosa
Принести
тебе
розу
Perguntas
se
estou
Спроси,
забываю
Me
esquecendo
de
ti
Ли
я
тебя
Tão
longe
dos
olhos
Так
далеко
от
глаз
Tão
perto
de
mim
Так
близко
от
меня
Não
há
um
caminho
Нет
пути,
Que
não
leve
a
ti
Который
бы
не
вел
к
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Enriquez Bacalov, Sergio Endrigo, Sergio Bardotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.