Paroles et traduction Joao Senise feat. Sofia Vaz - Let's Call the Whole Thing Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Call the Whole Thing Off
Давайте Всё Отменим
Things
have
come
to
a
pretty
pass
Всё
зашло
слишком
далеко,
Our
romance
is
growing
flat,
Наш
роман
угасает,
For
you
like
this
and
the
other
Ведь
тебе
нравится
это,
а
мне
то,
While
I
go
for
this
and
that,
А
мне
нравится
это,
а
тебе
вон
то,
Goodness
knows
what
the
end
will
be
Бог
знает,
чем
всё
закончится.
Oh
I
don′t
know
where
I'm
at
О,
я
не
знаю,
где
я
нахожусь.
It
looks
as
if
we
two
will
never
be
one
Something
must
be
done
Похоже,
мы
никогда
не
будем
единым
целым.
Нужно
что-то
делать.
You
say
either
and
I
say
either,
Ты
говоришь
"либо",
и
я
говорю
"либо",
You
say
neither
and
I
say
neither
Ты
говоришь
"нито",
и
я
говорю
"нито"
Either,
either
Neither,
neither,
Либо,
либо,
нито,
нито,
Let′s
call
the
whole
thing
off.
Давай
всё
отменим.
You
like
potato
and
I
like
potahto,
Тебе
нравится
"потейто",
а
мне
"потэйто",
You
like
tomato
and
I
like
tomahto
Тебе
нравится
"томейто",
а
мне
"томэйто"
Potato,
potahto,
Tomato,
tomahto,
Потейто,
потэйто,
томейто,
томэйто,
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
всё
отменим.
But
oh,
if
we
call
the
whole
thing
off
Но,
если
мы
всё
отменим,
Then
we
must
part
То
нам
придётся
расстаться.
And
oh,
if
we
ever
part,
then
that
might
break
my
heart
И,
если
мы
расстанемся,
это
может
разбить
мне
сердце.
So
if
you
like
pyjamas
and
I
like
pyjahmas,
Так
что,
если
тебе
нравятся
пижамы,
а
мне
пижамы,
I'll
wear
pyjamas
and
give
up
pyajahmas
Я
буду
носить
пижамы
и
откажусь
от
пижам.
For
we
know
we
need
each
other
so
we,
Ведь
мы
знаем,
что
нужны
друг
другу,
так
что
давай
Better
call
the
calling
off
off
Лучше
отменим
отмену.
Let′s
call
the
whole
thing
off.
Давай
всё
отменим.
You
say
laughter
and
I
say
larfter,
Ты
говоришь
"лафтер",
а
я
говорю
"ларфтер",
You
say
after
and
I
say
arfter
Ты
говоришь
"афтер",
а
я
говорю
"арфтер"
Laughter,
larfter
after
arfter,
Лафтер,
ларфтер,
афтер,
арфтер,
Let′s
call
the
whole
thing
off,
Давай
всё
отменим.
You
like
vanilla
and
I
like
vanella,
Тебе
нравится
ваниль,
а
мне
ваниль,
You
say
spiralla,
and
I
say
spirella
Ты
говоришь
"спиралла",
а
я
говорю
"спирелла"
Vanilla
vanella
chocolate
strawberry,
Ваниль,
ваниль,
шоколад,
клубника,
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
всё
отменим.
But
oh
if
we
call
the
whole
thing
of
then
we
must
part
Но,
если
мы
всё
отменим,
то
нам
придётся
расстаться.
And
oh,
if
we
ever
part,
then
that
might
break
my
heart
И,
если
мы
расстанемся,
это
может
разбить
мне
сердце.
But
if
you
go
for
oysters
and
I
go
for
ersters,
Но,
если
ты
заказываешь
устрицы,
а
я
устрицы,
I′ll
order
oysters
and
answer
the
ersters
Я
закажу
устрицы
и
съем
устрицы.
For
we
know
we
need
each
other
so
we,
Ведь
мы
знаем,
что
нужны
друг
другу,
так
что
давай
Better
call
the
calling
off
off,
Лучше
отменим
отмену.
Let's
call
the
whole
thing
off.
Давай
всё
отменим.
But
if
you
go
for
oysters
and
I
go
for
ersters,
Но,
если
ты
заказываешь
устрицы,
а
я
устрицы,
I′ll
order
oysters
and
answer
the
ersters
Я
закажу
устрицы
и
съем
устрицы.
For
we
know
we
need
each
other
so
we,
Ведь
мы
знаем,
что
нужны
друг
другу,
так
что
давай
Better
call
the
calling
off
off,
Лучше
отменим
отмену.
Let's
call
the
whole
thing
off.
Давай
всё
отменим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Gershwin, Ira Gershwin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.