Paroles et traduction Joaquim & Manoel - Boate Azul - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boate Azul - Ao Vivo
Boate Azul - Live
Doente
de
amor,
procurei
remédio
na
vida
noturna
Sick
with
love,
I
sought
a
remedy
in
nightlife
Com
a
flor
da
noite,
em
uma
boate
aqui
na
zona
sul
With
the
night-blooming
flower,
in
a
nightclub
here
in
the
south
zone
A
dor
do
amor
é
com
outro
amor
que
a
gente
cura
The
pain
of
love
is
cured
with
another
love
Vim
curar
a
dor
deste
mal
de
amor
na
boate
azul
I
came
to
cure
the
pain
of
this
lovesickness
at
Boate
Azul
Quando
a
noite
vai
se
agonizando
no
clarão
da
aurora
As
the
night
fades
away
in
the
glow
of
dawn
Os
integrantes
da
vida
noturna
se
foram
dormir
The
denizens
of
the
night
retire
to
sleep
A
dama
da
noite
que
estava
comigo
também
foi
embora
The
lady
of
the
night
who
was
with
me
has
also
left
Fecharam-se
as
portas,
sozinho
de
novo
tive
que
sair
The
doors
have
closed,
and
I'm
alone
again
Sair
de
que
jeito,
se
nem
sei
o
rumo
para
onde
vou?
Which
way
should
I
go?
I
don't
even
know
where
I
am
Muito
vagamente
me
lembro
que
estou
I
vaguely
recall
that
I'm
Em
uma
boate
aqui
na
zona
sul
In
a
nightclub
in
the
south
zone
Eu
bebi
demais
e
não
consigo
me
lembrar
sequer
I
drank
too
much
and
can't
even
remember
Qual
era
o
nome
daquela
mulher
The
name
of
that
woman
A
flor
da
noite
da
boate
azul
The
night-blooming
flower
of
Boate
Azul
Boate
azul,
lugarzinho
abafado
Boate
Azul,
a
stuffy
little
place
Lugar
de
mulheres
bonitas
A
place
for
beautiful
women
E
homens
apaixonados
And
men
in
love
Quando
a
noite
vai
se
agonizando
no
clarão
da
aurora
As
the
night
fades
away
in
the
glow
of
dawn
Os
integrantes
da
vida
noturna
se
foram
dormir
The
denizens
of
the
night
retire
to
sleep
A
dama
da
noite
que
estava
comigo
também
foi
embora
The
lady
of
the
night
who
was
with
me
has
also
left
Fecharam-se
as
portas,
sozinho
de
novo
tive
que
sair
The
doors
have
closed,
and
I'm
alone
again
Sair
de
que
jeito,
se
nem
sei
o
rumo
para
onde
vou?
Which
way
should
I
go?
I
don't
even
know
where
I
am
Muito
vagamente
me
lembro
que
estou
I
vaguely
recall
that
I'm
Em
uma
boate
aqui
na
zona
sul
In
a
nightclub
in
the
south
zone
Eu
bebi
demais
e
não
consigo
me
lembrar
sequer
I
drank
too
much
and
can't
even
remember
Qual
era
o
nome
daquela
mulher
The
name
of
that
woman
A
flor
da
noite
da
boate
azul
The
night-blooming
flower
of
Boate
Azul
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benedito Onofre Seviero, Aparecido Thomaz De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.