Joaquin Bedoya y Su Conjunto - El Analfabeta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joaquin Bedoya y Su Conjunto - El Analfabeta




El Analfabeta
Неграмотный
Mi amor me mando una carta y como yo no se leer
Моя милая прислала мне письмо, а я читать не умею,
Para que me la leyera llame al compadre Miguel
Чтобы прочитать его, я позвал кума Мигеля.
Apenas abrió la carta hay mismo dijo Miguel
Только он открыл письмо, тут же сказал Мигель:
Compadre deme uno doble para poderla leer
Куманек, налей мне двойную, чтобы я смог прочитать.
Esto es muy duro compadre lo que le voy a decir
Это очень тяжело, куманек, то, что я тебе скажу,
Mejor pida la botella pa q pueda resistir
Лучше закажи бутылку, чтобы ты смог выдержать.
Esta carta está muy triste compadrito pida más
Это письмо очень грустное, куманек, закажи ещё,
Pues lo que voy a decirle presco yo no soy capaz.
Ведь то, что я тебе скажу, трезвым я не смогу.
Leamela pues compadre estoy hancioso por saber.
Читай же, кум, я жажду узнать.
Si quiere saber que dice traigame más que beber.
Если хочешь знать, что там написано, принеси мне ещё выпить.
Yo quiero saber compadre lo que dice ese papel.
Я хочу знать, кум, что написано в этом письме.
Pidame una presa he pollo y cigarrillos también.
Закажи мне кусок курицы и сигареты тоже.
Pida todo lo que quiera pero lea por favor.
Заказывай всё, что хочешь, но прочитай, пожалуйста.
Para contarle compadre no voy a tener valor.
Чтобы рассказать тебе, куманек, у меня не хватит духу.
Para que lea compadre voy a pedir más licor.
Чтобы ты прочитал, кум, я закажу ещё выпивки.
Estoy que lloro compadre traiga entero el garrafón.
Я сейчас расплачусь, кум, неси целую бутыль.
Mi compadre ya borracho hombre de tanto tomar
Мой кум, уже пьяный от такого количества выпитого,
Volvio a mirar esa carta ahí mismo empezó a llorar
Снова посмотрел на письмо и тут же начал плакать.
Como es posible compadre que a usted le pase eso
Как такое возможно, кум, что с тобой такое случилось?
Pida otro garrafoncito y presteme unos cien mil pesos.
Закажи ещё бутылочку и одолжи мне сто тысяч песо.
Leamela pues compadre estoy hancioso por saber.
Читай же, кум, я жажду узнать.
Si quiere saber que dice traigame más que beber.
Если хочешь знать, что там написано, принеси мне ещё выпить.
Yo quiero saber compadre lo que dice ese papel.
Я хочу знать, кум, что написано в этом письме.
Pidame una presa he pollo y cigarrillos también.
Закажи мне кусок курицы и сигареты тоже.
Pida todo lo que quiera pero lea por favor.
Заказывай всё, что хочешь, но прочитай, пожалуйста.
Para contarle compadre no voy a tener valor.
Чтобы рассказать тебе, куманек, у меня не хватит духу.
Para que lea compadre voy a pedir más licor.
Чтобы ты прочитал, кум, я закажу ещё выпивки.
Estoy que lloro compadre traiga entero el garrafón.
Я сейчас расплачусь, кум, неси целую бутыль.
Ya se lo voy a decir y tenga calor amigo se
Сейчас я тебе скажу, и крепись, друг,
Que esto leva a dolor usted va llorar conmigo
Это приведёт к боли, ты будешь плакать вместе со мной.
Estoy muy duro compadre así me dijo Miguel somos
Мне очень тяжело, куманек, так сказал мне Мигель, мы
Dos analfabetas yo tampoco se leer me tumbó Miguel.
Два неграмотных, я тоже не умею читать, обманул меня Мигель.





Writer(s): Joaquin Bedoya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.