Paroles et traduction Joaquin Bedoya y Su Conjunto - El Rebelde de Frontino
El Rebelde de Frontino
The Rebel of Frontino
Llegó
aquí
a
tomar
trago
el
rebelde
de
Frontino,
The
rebel
of
Frontino
has
come
here
to
drink,
Ayer
asusté
al
diablo
y
el
diablo
de
allá
se
vino,
Yesterday
I
scared
the
devil
and
the
devil
came
from
there,
Yo
nací
en
Curadiente,
salida
pa'Murrí,
I
was
born
in
Curadiente,
on
the
way
to
Murrí,
Por
eso
es
que
el
machete
nunca
me
falta
a
mí.
Which
is
why
I
always
have
my
machete
with
me.
Me
llaman
el
rebelde,
pero
soy
un
señor
They
call
me
the
rebel,
but
I'm
a
gentleman,
(Lo
sabe
ya
la
gente
por
toda
la
región)
(The
people
all
over
the
region
know
this
by
now)
Me
llaman
el
rebelde
pero
soy
un
señor,
They
call
me
the
rebel,
but
I'm
a
gentleman,
(Lo
sabe
ya
la
gente
por
toda
la
región)
(The
people
all
over
the
region
know
this
by
now)
Yo
tengo
sangre
brava,
I
have
wild
blood,
Mi
cara
es
aindiada,
My
face
is
Indian,
Por
que
soy
de
la
raza
del
cacique
Nutibara,
Because
I'm
from
the
race
of
the
Nutibara
chief,
Siempre
ando
en
una
burra,
I
always
ride
a
donkey,
Bien
grande
y
orejona;
That's
big
and
has
big
ears;
Con
mi
buena
montura,
zamarros
y
pistola.
With
my
good
saddle,
chaps
and
gun.
Me
llaman
el
rebelde,
pero
soy
un
señor
They
call
me
the
rebel,
but
I'm
a
gentleman,
(Lo
sabe
ya
la
gente
por
toda
la
región)
(The
people
all
over
the
region
know
this
by
now)
Me
llaman
el
rebelde
pero
soy
un
señor,
They
call
me
the
rebel,
but
I'm
a
gentleman,
(Lo
sabe
ya
la
gente
por
toda
la
región)
(The
people
all
over
the
region
know
this
by
now)
Como
fue
que
mi
taita
me
crió
con
dulce
de
macho,
My
father
raised
me
on
bull
sweets,
Por
eso
es
que
en
mi
mano
aparece
lo
que
agarro,
Which
is
why
I
hold
on
to
anything
I
get
my
hands
on,
Enamoro
y
tranquilo,
bebo
de
fonda
en
fonda,
I
fall
in
love
slowly,
and
I
drink
in
taverns,
De
todos
soy
amigo,
de
Urabá
hasta
Cañasgordas.
I'm
friends
with
everyone,
from
Urabá
to
Cañasgordas.
Me
llaman
el
rebelde,
pero
soy
un
señor
They
call
me
the
rebel,
but
I'm
a
gentleman,
(Lo
sabe
ya
la
gente
por
toda
la
región)
(The
people
all
over
the
region
know
this
by
now)
Me
llaman
el
rebelde
pero
soy
un
señor,
They
call
me
the
rebel,
but
I'm
a
gentleman,
(Lo
sabe
ya
la
gente
por
toda
la
región).
(The
people
all
over
the
region
know
this
by
now).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis A. Pérez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.