Joaquin Bedoya y Su Conjunto - El Rebelde de Frontino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joaquin Bedoya y Su Conjunto - El Rebelde de Frontino




El Rebelde de Frontino
The Rebel of Frontino
Llegó aquí a tomar trago el rebelde de Frontino,
The rebel of Frontino has come here to drink,
Ayer asusté al diablo y el diablo de allá se vino,
Yesterday I scared the devil and the devil came from there,
Yo nací en Curadiente, salida pa'Murrí,
I was born in Curadiente, on the way to Murrí,
Por eso es que el machete nunca me falta a mí.
Which is why I always have my machete with me.
Me llaman el rebelde, pero soy un señor
They call me the rebel, but I'm a gentleman,
(Lo sabe ya la gente por toda la región)
(The people all over the region know this by now)
Me llaman el rebelde pero soy un señor,
They call me the rebel, but I'm a gentleman,
(Lo sabe ya la gente por toda la región)
(The people all over the region know this by now)
Yo tengo sangre brava,
I have wild blood,
Mi cara es aindiada,
My face is Indian,
Por que soy de la raza del cacique Nutibara,
Because I'm from the race of the Nutibara chief,
Siempre ando en una burra,
I always ride a donkey,
Bien grande y orejona;
That's big and has big ears;
Con mi buena montura, zamarros y pistola.
With my good saddle, chaps and gun.
Me llaman el rebelde, pero soy un señor
They call me the rebel, but I'm a gentleman,
(Lo sabe ya la gente por toda la región)
(The people all over the region know this by now)
Me llaman el rebelde pero soy un señor,
They call me the rebel, but I'm a gentleman,
(Lo sabe ya la gente por toda la región)
(The people all over the region know this by now)
Como fue que mi taita me crió con dulce de macho,
My father raised me on bull sweets,
Por eso es que en mi mano aparece lo que agarro,
Which is why I hold on to anything I get my hands on,
Enamoro y tranquilo, bebo de fonda en fonda,
I fall in love slowly, and I drink in taverns,
De todos soy amigo, de Urabá hasta Cañasgordas.
I'm friends with everyone, from Urabá to Cañasgordas.
Me llaman el rebelde, pero soy un señor
They call me the rebel, but I'm a gentleman,
(Lo sabe ya la gente por toda la región)
(The people all over the region know this by now)
Me llaman el rebelde pero soy un señor,
They call me the rebel, but I'm a gentleman,
(Lo sabe ya la gente por toda la región).
(The people all over the region know this by now).





Writer(s): Luis A. Pérez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.