Joaquin Bedoya y Su Conjunto - Ojo Con Eso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joaquin Bedoya y Su Conjunto - Ojo Con Eso




Ojo Con Eso
Осторожно с этим
OJO CON ESO MERENGUE
ОСТОРОЖНО С ЭТИМ МЕРЕНГЕ
Se forma la pelotera en un baile que yo estaba
Завязалась драка на танцах, где я был,
Todos tiraban botella puños golpes y patadas
Все бросали бутылки, кулаки, удары ногами.
La pelea se formo fue por culpa de Enriqueta
Драка началась из-за Энрикеты,
Porque baila amacizada y le tocaron las... ojo con eso
Потому что она танцует, прижимаясь, и ей трогали... осторожно с этим.
No se oían sino los gritos de la hija de Juan Angulo
Слышны были только крики дочери Хуана Ангуло,
La agarraron entre cuatro y le iban a quebrar el... ojo con eso
Ее схватили вчетвером и чуть не сломали ей... осторожно с этим.
Que le está ardiendo mucho me dijo el hijo de Arturo
У меня сильно горит, сказал мне сын Артуро,
Como él estaba borracho le dieron fue por el... ojo con eso
Так как он был пьян, ему досталось по... осторожно с этим.
Graciela salió corriendo de miedo de Gumersindo
Грасиела убежала от страха перед Гумерсиндо,
El apenas le gritaba no me va tocar el... ojo con eso
Он ей кричал, не трогай меня за... осторожно с этим.
Y las dos que me acosaban Julia y Genoveva
А эти две, которые ко мне приставали, Джулия и Геновева,
Porque me veían borracho me agarraban de las... ojo con eso
Видя, что я пьян, хватали меня за... осторожно с этим.
La pelea se formo fue por culpa de Enriqueta
Драка началась из-за Энрикеты,
Porque baila amacizada y le tocaron las... ojo con eso
Потому что она танцует, прижимаясь, и ей трогали... осторожно с этим.
No se oían sino los gritos de la hija de Juan Angulo
Слышны были только крики дочери Хуана Ангуло,
La agarraron entre cuatro y le iban a quebrar el... ojo con eso
Ее схватили вчетвером и чуть не сломали ей... осторожно с этим.
Y la negra en el ato de mesinga y ahí se tuvo que volar
А негритянка в кутерьме и ей пришлось смыться,
Le iban a dar por... ojo con eso
Ей бы досталось по... осторожно с этим.
Yo que estaba muy tranquilo tomándome un jugo de lulo
Я, который был спокоен, попивая сок луло,
Hay me tuve que volar me iban a quebrar el... ojo con eso
Мне тоже пришлось смываться, мне бы сломали... осторожно с этим.
Y la dueña de la fiesta hay nos tuvo que sacar
И хозяйка вечеринки нас выгнала,
Porque todos los borrachos no hacíamos sino... ojo con eso
Потому что все пьяные только и делали, что... осторожно с этим.
Y nos fuimos de la fiesta fue pa la casa de armando
И мы ушли с вечеринки к Армандо домой,
Pa que todas las muchachas no lo siguieran... ojo con eso
Чтобы все девушки продолжали... осторожно с этим.
Ojo con eso
Осторожно с этим.





Writer(s): Bedoya Mauricio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.