Paroles et traduction Joaquin Bedoya y Su Conjunto - Ojo Con Eso
Ojo Con Eso
Осторожно с этим
OJO
CON
ESO
– MERENGUE
ОСТОРОЖНО
С
ЭТИМ
– МЕРЕНГЕ
Se
forma
la
pelotera
en
un
baile
que
yo
estaba
Завязалась
драка
на
танцах,
где
я
был,
Todos
tiraban
botella
puños
golpes
y
patadas
Все
бросали
бутылки,
кулаки,
удары
ногами.
La
pelea
se
formo
fue
por
culpa
de
Enriqueta
Драка
началась
из-за
Энрикеты,
Porque
baila
amacizada
y
le
tocaron
las...
ojo
con
eso
Потому
что
она
танцует,
прижимаясь,
и
ей
трогали...
осторожно
с
этим.
No
se
oían
sino
los
gritos
de
la
hija
de
Juan
Angulo
Слышны
были
только
крики
дочери
Хуана
Ангуло,
La
agarraron
entre
cuatro
y
le
iban
a
quebrar
el...
ojo
con
eso
Ее
схватили
вчетвером
и
чуть
не
сломали
ей...
осторожно
с
этим.
Que
le
está
ardiendo
mucho
me
dijo
el
hijo
de
Arturo
У
меня
сильно
горит,
сказал
мне
сын
Артуро,
Como
él
estaba
borracho
le
dieron
fue
por
el...
ojo
con
eso
Так
как
он
был
пьян,
ему
досталось
по...
осторожно
с
этим.
Graciela
salió
corriendo
de
miedo
de
Gumersindo
Грасиела
убежала
от
страха
перед
Гумерсиндо,
El
apenas
le
gritaba
no
me
va
tocar
el...
ojo
con
eso
Он
ей
кричал,
не
трогай
меня
за...
осторожно
с
этим.
Y
las
dos
que
me
acosaban
Julia
y
Genoveva
А
эти
две,
которые
ко
мне
приставали,
Джулия
и
Геновева,
Porque
me
veían
borracho
me
agarraban
de
las...
ojo
con
eso
Видя,
что
я
пьян,
хватали
меня
за...
осторожно
с
этим.
La
pelea
se
formo
fue
por
culpa
de
Enriqueta
Драка
началась
из-за
Энрикеты,
Porque
baila
amacizada
y
le
tocaron
las...
ojo
con
eso
Потому
что
она
танцует,
прижимаясь,
и
ей
трогали...
осторожно
с
этим.
No
se
oían
sino
los
gritos
de
la
hija
de
Juan
Angulo
Слышны
были
только
крики
дочери
Хуана
Ангуло,
La
agarraron
entre
cuatro
y
le
iban
a
quebrar
el...
ojo
con
eso
Ее
схватили
вчетвером
и
чуть
не
сломали
ей...
осторожно
с
этим.
Y
la
negra
en
el
ato
de
mesinga
y
ahí
se
tuvo
que
volar
А
негритянка
в
кутерьме
и
ей
пришлось
смыться,
Le
iban
a
dar
por...
ojo
con
eso
Ей
бы
досталось
по...
осторожно
с
этим.
Yo
que
estaba
muy
tranquilo
tomándome
un
jugo
de
lulo
Я,
который
был
спокоен,
попивая
сок
луло,
Hay
me
tuve
que
volar
me
iban
a
quebrar
el...
ojo
con
eso
Мне
тоже
пришлось
смываться,
мне
бы
сломали...
осторожно
с
этим.
Y
la
dueña
de
la
fiesta
hay
nos
tuvo
que
sacar
И
хозяйка
вечеринки
нас
выгнала,
Porque
todos
los
borrachos
no
hacíamos
sino...
ojo
con
eso
Потому
что
все
пьяные
только
и
делали,
что...
осторожно
с
этим.
Y
nos
fuimos
de
la
fiesta
fue
pa
la
casa
de
armando
И
мы
ушли
с
вечеринки
к
Армандо
домой,
Pa
que
todas
las
muchachas
no
lo
siguieran...
ojo
con
eso
Чтобы
все
девушки
продолжали...
осторожно
с
этим.
Ojo
con
eso
Осторожно
с
этим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bedoya Mauricio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.