Paroles et traduction Joaquin Guiller - Te Olvidaré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
verdad
si
te
van
a
contar
Это
правда,
если
тебе
расскажут,
Que
me
han
visto
está
muy
triste
Что
видели
меня
очень
грустным
Y
llorando
por
culpa
de
tu
despedida
И
плачущим
из-за
твоего
прощания,
Pero
no
y
tú
no
te
sientas
mal
Но
нет,
и
ты
не
расстраивайся,
Continua
adelante
no
mires
atrás
Продолжай
идти
вперед,
не
оглядывайся
назад,
Sabes
y
así
es
la
vida
Знаешь,
такова
жизнь.
Porque
yo
te
lo
juro,
que
te
olvidaré,
no
sé
cómo
Потому
что
я
клянусь
тебе,
что
забуду
тебя,
не
знаю
как
Ni
cuándo,
pero
un
día
lo
haré
mientras
tanto
И
когда,
но
однажды
я
это
сделаю,
а
пока
La
copa
yo
levantaré
y
seguiré
mi
locura
Я
подниму
бокал
и
продолжу
свое
безумие.
Algún
día
tu
foto
que
en
mi
cuarto
está
romperé
Однажды
твою
фотографию,
что
в
моей
комнате,
я
разорву
Mil
pedazos
y
si
soy
capaz
es
На
тысячу
кусочков,
и
если
я
на
это
способен,
то
Porque
no
me
importas
entonces
tu
amor
Потому
что
ты
мне
безразлична,
тогда
твою
любовь
Tiraría
a
la
basura
mientras
cece
Я
выброшу
в
мусор,
пока
тень
De
ayer
llega
rezare
para
que
nunca
sufras
Вчерашнего
дня
не
исчезнет,
я
буду
молиться,
чтобы
ты
никогда
не
страдала.
Dicen
que
tu
amor
me
va
a
matar
el
despecho
Говорят,
что
твоя
любовь
меня
убьет,
тоска,
Que
traigo
me
entiende
tal
mal
que
se
nota
en
mi
cara
Которую
я
ношу
в
себе,
так
сильно
меня
мучает,
что
это
видно
на
моем
лице,
Porque
yo
me
rehusó
a
pensar
que
ella
encontraste
otra
Потому
что
я
отказываюсь
думать,
что
ты
нашла
другую,
Comparte
con
el
los
besos
que
me
dabas
Делишь
с
ним
поцелуи,
которые
дарила
мне.
Pero
yo
te
lo
juro,
que
te
olvidare
Но
я
клянусь
тебе,
что
забуду
тебя,
No
se
como,
ni
cuando,
pero
algún
día
lo
haré
Не
знаю
как,
ни
когда,
но
однажды
я
это
сделаю,
Mientras
tanto
la
copa
yo
levantaré
y
seguiré
mi
locura
А
пока
я
подниму
бокал
и
продолжу
свое
безумие.
Algún
día
tu
foto
que
en
mi
cuarto
está
Однажды
твою
фотографию,
что
в
моей
комнате,
Romperé
mil
pedazos
y
si
soy
capaz
es
porque
no
me
importas
Я
разорву
на
тысячу
кусочков,
и
если
я
на
это
способен,
то
потому
что
ты
мне
безразлична,
Entonces
tu
amor
tiraría
a
la
basura
Тогда
твою
любовь
я
выброшу
в
мусор,
Mientras
cece
de
ayer
llega
rezare
para
que
nunca
sufras
Пока
тень
вчерашнего
дня
не
исчезнет,
я
буду
молиться,
чтобы
ты
никогда
не
страдала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Guiller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.