Joaquin Sabina feat. Mara Barros - Y Sin Embargo Te Quiero / Y Sin Embargo - Con Mara Barros [Directo Luna Park] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joaquin Sabina feat. Mara Barros - Y Sin Embargo Te Quiero / Y Sin Embargo - Con Mara Barros [Directo Luna Park]




Y Sin Embargo Te Quiero / Y Sin Embargo - Con Mara Barros [Directo Luna Park]
And Yet I Love You / And Yet - With Mara Barros [Live at Luna Park]
Me lo dijeron mil veces
They told me a thousand times
Más yo nunca quise poner atención
But I never wanted to pay attention
Cuando vinieron los llantos
When the tears came
Ya estabas muy dentro de mi corazón
You were already deep within my heart
Te esperaba hasta muy tarde
I waited for you until very late
Ningún reproche te hacía
I didn't reproach you
Lo mas que te preguntaba
The most I would ask you
Era que si me querias
Was if you loved me
Contestaré solo en presencia de mi abogado
I will only answer in the presence of my lawyer
Y, bajo tus besos
And, under your kisses
Por la madruga
In the early hours
Sin que tu notaras la crúz de mi angustia
Without you noticing the cross of my anguish
Solía cantar (Aaaah)
I used to sing (Aaaah)
Te quiero más que a mis ojos
I love you more than my own eyes
Te quiero más que a mi vía
I love you more than my life
Más que el aire que respiro
More than the air I breathe
Y más que a la mare mía
And more than my own mother
Que se me paren los pulsos
May my pulse stop
Si te dejo de querér
If I ever stop loving you
Que las campanas me doblen
May the bells toll for me
Si te falto alguna vez
If I ever fail you
Eres mi vía y mi muerte
You are my life and my death
Te lo juro, compañero
I swear it, my love
No debía de quererte
I shouldn't love you
No debía de quererte
I shouldn't love you
Y sin embargo te quiero
And yet I love you
De sobras sabes que eres la primera
You know very well that you're the first
Que no miento si juro que daría
That I don't lie if I swear I'd give
Por ti la vida entera
My whole life for you
Por ti la vida entera
My whole life for you
Y, sin embargo, un rato, cada día
And yet, for a while, every day
Ya ves, te engañaría con cualquiera
You see, I would cheat on you with anyone
Te cambiaría por cualquiera
I would trade you for anyone
Ni tan arrepentido ni encantado
Neither so repentant nor delighted
De haberme conocido, lo confieso
To have met myself, I confess
que tanto has besado
You who have kissed so much
que me has enseñado
You who have taught me
Sabes mejor que yo que hasta los huesos
You know better than I that to the bone
Sólo calan los besos
Only the kisses penetrate
Que no han dado
That have not been given
Los labios del pecado
By the lips of sin
Porque una casa sin ti es una embajada
Because a house without you is an embassy
El pasillo de un tren de madrugada
The aisle of a train at dawn
Un laberinto sin luz ni vino tinto
A labyrinth without light or red wine
Un velo de alquitrán en la mirada
A veil of tar in my gaze
Y me envenenan los besos que voy dando
And the kisses I give poison me
Y, sin embargo, cuando
And yet, when
Duermo sin ti contigo sueño
I sleep without you, I dream of you
Y con todas si duermes a mi lado
And of all others if you sleep by my side
Y si te vas me voy por los tejados
And if you leave, I wander the rooftops
Como un gato sin dueño
Like a cat without an owner
Perdido en el pañuelo de amargura
Lost in the handkerchief of bitterness
Que empaña sin mancharla tu hermosura
That clouds your beauty without staining it
No debería contarlo y, sin embargo
I shouldn't tell you this, and yet
Cuando pido la llave de un hotel
When I ask for the key to a hotel
Y a media noche encargo
And at midnight I order
Un buen champán francés
A good French champagne
Y cena con velitas para dos
And dinner with candles for two
Siempre es con otra, amor
It's always with another, my love
Nunca contigo
Never with you
Bien sabes lo que digo
You know well what I'm saying
Porque una casa sin ti es una oficina
Because a house without you is an office
Un teléfono ardiendo en la cabina
A phone burning in the booth
Una palmera
A palm tree
En el museo de cera
In the wax museum
Un éxodo de oscuras golondrinas
An exodus of dark swallows
Y me envenenan los besos que voy dando
And the kisses I give poison me
Y, sin embargo, cuando duermo sin ti
And yet, when I sleep without you
Contigo sueño
I dream of you
Y con todas si duermes a mi lado
And of all others if you sleep by my side
Y si te vas me voy por los tejados
And if you leave, I wander the rooftops
Como un gato sin dueño
Like a cat without an owner
Perdido en el pañuelo de amargura
Lost in the handkerchief of bitterness
Que empaña sin mancharla tu hermosura
That clouds your beauty without staining it
Y cuando vuelves hay fiesta en la cocina
And when you return, there's a party in the kitchen
Y bailes sin orquesta
And dances without an orchestra
Y ramos de rosas con espinas
And bouquets of roses with thorns
Pero dos no es igual que uno más uno
But two is not the same as one plus one
Y el lunes al café del desayuno
And on Monday, over breakfast coffee
Vuelve la guerra fría
The Cold War returns
Y al cielo de tu boca el purgatorio
And to the heaven of your mouth, purgatory
Y al dormitorio
And to the bedroom
El pan de cada día
The daily bread
Y me envenenan los besos que voy dando
And the kisses I give poison me
Y, sin embargo, cuando duermo sin ti
And yet, when I sleep without you
Contigo sueño
I dream of you
Y con todas si duermes a mi lado
And of all others if you sleep by my side
Y si te vas me voy por los tejados
And if you leave, I wander the rooftops
Como un gato sin dueño
Like a cat without an owner
Perdido en el pañuelo de amargura
Lost in the handkerchief of bitterness
Que empaña sin mancharla tu hermosura
That clouds your beauty without staining it
Y cuando vuelves hay fiesta en la cocina
And when you return, there's a party in the kitchen
Y bailes sin orquesta
And dances without an orchestra
Y ramos de rosas con espinas
And bouquets of roses with thorns
Pero dos no es igual que uno más uno
But two is not the same as one plus one
Y el lunes al café del desayuno
And on Monday, over breakfast coffee
Vuelve la guerra fría
The Cold War returns
Y al cielo de tu boca el purgatorio
And to the heaven of your mouth, purgatory
Y al dormitorio
And to the bedroom
El pan de cada día
The daily bread
Y me envenenan los besos que voy dando
And the kisses I give poison me
Y, sin embargo, cuando duermo sin ti
And yet, when I sleep without you
Contigo sueño
I dream of you
Y con todas si duermes a mi lado
And of all others if you sleep by my side
Y si te vas me voy por los tejados
And if you leave, I wander the rooftops
Como un gato sin dueño
Like a cat without an owner
Perdido en el pañuelo de amargura
Lost in the handkerchief of bitterness
Que empaña sin mancharla tu hermosura
That clouds your beauty without staining it
Y cuando vuelves hay fiesta en la cocina
And when you return, there's a party in the kitchen
Y bailes sin orquesta
And dances without an orchestra
Y ramos de rosas con espinas
And bouquets of roses with thorns
Pero dos no es igual que uno más uno
But two is not the same as one plus one
Y el lunes al café del desayuno
And on Monday, over breakfast coffee
Vuelve la guerra fría
The Cold War returns
Y al cielo de tu boca el purgatorio
And to the heaven of your mouth, purgatory
Y al dormitorio
And to the bedroom
El pan de cada día
The daily bread
Y me envenenan los besos que voy dando
And the kisses I give poison me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.