Paroles et traduction Joaquin Sabina feat. Mara Barros - Y Sin Embargo Te Quiero / Y Sin Embargo - Con Mara Barros [Directo Luna Park]
Y Sin Embargo Te Quiero / Y Sin Embargo - Con Mara Barros [Directo Luna Park]
And Yet I Love You / And Yet - With Mara Barros [Live at Luna Park]
Me
lo
dijeron
mil
veces
They
told
me
a
thousand
times
Más
yo
nunca
quise
poner
atención
But
I
never
wanted
to
pay
attention
Cuando
vinieron
los
llantos
When
the
tears
came
Ya
estabas
muy
dentro
de
mi
corazón
You
were
already
deep
within
my
heart
Te
esperaba
hasta
muy
tarde
I
waited
for
you
until
very
late
Ningún
reproche
te
hacía
I
didn't
reproach
you
Lo
mas
que
te
preguntaba
The
most
I
would
ask
you
Era
que
si
me
querias
Was
if
you
loved
me
Contestaré
solo
en
presencia
de
mi
abogado
I
will
only
answer
in
the
presence
of
my
lawyer
Y,
bajo
tus
besos
And,
under
your
kisses
Por
la
madruga
In
the
early
hours
Sin
que
tu
notaras
la
crúz
de
mi
angustia
Without
you
noticing
the
cross
of
my
anguish
Solía
cantar
(Aaaah)
I
used
to
sing
(Aaaah)
Te
quiero
más
que
a
mis
ojos
I
love
you
more
than
my
own
eyes
Te
quiero
más
que
a
mi
vía
I
love
you
more
than
my
life
Más
que
el
aire
que
respiro
More
than
the
air
I
breathe
Y
más
que
a
la
mare
mía
And
more
than
my
own
mother
Que
se
me
paren
los
pulsos
May
my
pulse
stop
Si
te
dejo
de
querér
If
I
ever
stop
loving
you
Que
las
campanas
me
doblen
May
the
bells
toll
for
me
Si
te
falto
alguna
vez
If
I
ever
fail
you
Eres
mi
vía
y
mi
muerte
You
are
my
life
and
my
death
Te
lo
juro,
compañero
I
swear
it,
my
love
No
debía
de
quererte
I
shouldn't
love
you
No
debía
de
quererte
I
shouldn't
love
you
Y
sin
embargo
te
quiero
And
yet
I
love
you
De
sobras
sabes
que
eres
la
primera
You
know
very
well
that
you're
the
first
Que
no
miento
si
juro
que
daría
That
I
don't
lie
if
I
swear
I'd
give
Por
ti
la
vida
entera
My
whole
life
for
you
Por
ti
la
vida
entera
My
whole
life
for
you
Y,
sin
embargo,
un
rato,
cada
día
And
yet,
for
a
while,
every
day
Ya
ves,
te
engañaría
con
cualquiera
You
see,
I
would
cheat
on
you
with
anyone
Te
cambiaría
por
cualquiera
I
would
trade
you
for
anyone
Ni
tan
arrepentido
ni
encantado
Neither
so
repentant
nor
delighted
De
haberme
conocido,
lo
confieso
To
have
met
myself,
I
confess
Tú
que
tanto
has
besado
You
who
have
kissed
so
much
Tú
que
me
has
enseñado
You
who
have
taught
me
Sabes
mejor
que
yo
que
hasta
los
huesos
You
know
better
than
I
that
to
the
bone
Sólo
calan
los
besos
Only
the
kisses
penetrate
Que
no
han
dado
That
have
not
been
given
Los
labios
del
pecado
By
the
lips
of
sin
Porque
una
casa
sin
ti
es
una
embajada
Because
a
house
without
you
is
an
embassy
El
pasillo
de
un
tren
de
madrugada
The
aisle
of
a
train
at
dawn
Un
laberinto
sin
luz
ni
vino
tinto
A
labyrinth
without
light
or
red
wine
Un
velo
de
alquitrán
en
la
mirada
A
veil
of
tar
in
my
gaze
Y
me
envenenan
los
besos
que
voy
dando
And
the
kisses
I
give
poison
me
Y,
sin
embargo,
cuando
And
yet,
when
Duermo
sin
ti
contigo
sueño
I
sleep
without
you,
I
dream
of
you
Y
con
todas
si
duermes
a
mi
lado
And
of
all
others
if
you
sleep
by
my
side
Y
si
te
vas
me
voy
por
los
tejados
And
if
you
leave,
I
wander
the
rooftops
Como
un
gato
sin
dueño
Like
a
cat
without
an
owner
Perdido
en
el
pañuelo
de
amargura
Lost
in
the
handkerchief
of
bitterness
Que
empaña
sin
mancharla
tu
hermosura
That
clouds
your
beauty
without
staining
it
No
debería
contarlo
y,
sin
embargo
I
shouldn't
tell
you
this,
and
yet
Cuando
pido
la
llave
de
un
hotel
When
I
ask
for
the
key
to
a
hotel
Y
a
media
noche
encargo
And
at
midnight
I
order
Un
buen
champán
francés
A
good
French
champagne
Y
cena
con
velitas
para
dos
And
dinner
with
candles
for
two
Siempre
es
con
otra,
amor
It's
always
with
another,
my
love
Nunca
contigo
Never
with
you
Bien
sabes
lo
que
digo
You
know
well
what
I'm
saying
Porque
una
casa
sin
ti
es
una
oficina
Because
a
house
without
you
is
an
office
Un
teléfono
ardiendo
en
la
cabina
A
phone
burning
in
the
booth
En
el
museo
de
cera
In
the
wax
museum
Un
éxodo
de
oscuras
golondrinas
An
exodus
of
dark
swallows
Y
me
envenenan
los
besos
que
voy
dando
And
the
kisses
I
give
poison
me
Y,
sin
embargo,
cuando
duermo
sin
ti
And
yet,
when
I
sleep
without
you
Contigo
sueño
I
dream
of
you
Y
con
todas
si
duermes
a
mi
lado
And
of
all
others
if
you
sleep
by
my
side
Y
si
te
vas
me
voy
por
los
tejados
And
if
you
leave,
I
wander
the
rooftops
Como
un
gato
sin
dueño
Like
a
cat
without
an
owner
Perdido
en
el
pañuelo
de
amargura
Lost
in
the
handkerchief
of
bitterness
Que
empaña
sin
mancharla
tu
hermosura
That
clouds
your
beauty
without
staining
it
Y
cuando
vuelves
hay
fiesta
en
la
cocina
And
when
you
return,
there's
a
party
in
the
kitchen
Y
bailes
sin
orquesta
And
dances
without
an
orchestra
Y
ramos
de
rosas
con
espinas
And
bouquets
of
roses
with
thorns
Pero
dos
no
es
igual
que
uno
más
uno
But
two
is
not
the
same
as
one
plus
one
Y
el
lunes
al
café
del
desayuno
And
on
Monday,
over
breakfast
coffee
Vuelve
la
guerra
fría
The
Cold
War
returns
Y
al
cielo
de
tu
boca
el
purgatorio
And
to
the
heaven
of
your
mouth,
purgatory
Y
al
dormitorio
And
to
the
bedroom
El
pan
de
cada
día
The
daily
bread
Y
me
envenenan
los
besos
que
voy
dando
And
the
kisses
I
give
poison
me
Y,
sin
embargo,
cuando
duermo
sin
ti
And
yet,
when
I
sleep
without
you
Contigo
sueño
I
dream
of
you
Y
con
todas
si
duermes
a
mi
lado
And
of
all
others
if
you
sleep
by
my
side
Y
si
te
vas
me
voy
por
los
tejados
And
if
you
leave,
I
wander
the
rooftops
Como
un
gato
sin
dueño
Like
a
cat
without
an
owner
Perdido
en
el
pañuelo
de
amargura
Lost
in
the
handkerchief
of
bitterness
Que
empaña
sin
mancharla
tu
hermosura
That
clouds
your
beauty
without
staining
it
Y
cuando
vuelves
hay
fiesta
en
la
cocina
And
when
you
return,
there's
a
party
in
the
kitchen
Y
bailes
sin
orquesta
And
dances
without
an
orchestra
Y
ramos
de
rosas
con
espinas
And
bouquets
of
roses
with
thorns
Pero
dos
no
es
igual
que
uno
más
uno
But
two
is
not
the
same
as
one
plus
one
Y
el
lunes
al
café
del
desayuno
And
on
Monday,
over
breakfast
coffee
Vuelve
la
guerra
fría
The
Cold
War
returns
Y
al
cielo
de
tu
boca
el
purgatorio
And
to
the
heaven
of
your
mouth,
purgatory
Y
al
dormitorio
And
to
the
bedroom
El
pan
de
cada
día
The
daily
bread
Y
me
envenenan
los
besos
que
voy
dando
And
the
kisses
I
give
poison
me
Y,
sin
embargo,
cuando
duermo
sin
ti
And
yet,
when
I
sleep
without
you
Contigo
sueño
I
dream
of
you
Y
con
todas
si
duermes
a
mi
lado
And
of
all
others
if
you
sleep
by
my
side
Y
si
te
vas
me
voy
por
los
tejados
And
if
you
leave,
I
wander
the
rooftops
Como
un
gato
sin
dueño
Like
a
cat
without
an
owner
Perdido
en
el
pañuelo
de
amargura
Lost
in
the
handkerchief
of
bitterness
Que
empaña
sin
mancharla
tu
hermosura
That
clouds
your
beauty
without
staining
it
Y
cuando
vuelves
hay
fiesta
en
la
cocina
And
when
you
return,
there's
a
party
in
the
kitchen
Y
bailes
sin
orquesta
And
dances
without
an
orchestra
Y
ramos
de
rosas
con
espinas
And
bouquets
of
roses
with
thorns
Pero
dos
no
es
igual
que
uno
más
uno
But
two
is
not
the
same
as
one
plus
one
Y
el
lunes
al
café
del
desayuno
And
on
Monday,
over
breakfast
coffee
Vuelve
la
guerra
fría
The
Cold
War
returns
Y
al
cielo
de
tu
boca
el
purgatorio
And
to
the
heaven
of
your
mouth,
purgatory
Y
al
dormitorio
And
to
the
bedroom
El
pan
de
cada
día
The
daily
bread
Y
me
envenenan
los
besos
que
voy
dando
And
the
kisses
I
give
poison
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.