Paroles et traduction Joaquin Sabina feat. Mara Barros - Y Sin Embargo Te Quiero / Y Sin Embargo - Con Mara Barros [Directo Luna Park]
Me
lo
dijeron
mil
veces
Мне
говорили
тысячу
раз.
Más
yo
nunca
quise
poner
atención
Больше
я
никогда
не
хотел
обращать
внимание.
Cuando
vinieron
los
llantos
Когда
пришли
крики,
Ya
estabas
muy
dentro
de
mi
corazón
Ты
уже
был
глубоко
в
моем
сердце.
Te
esperaba
hasta
muy
tarde
Я
ждал
тебя
очень
поздно.
Ningún
reproche
te
hacía
Ни
один
упрек
не
делал
тебя
Lo
mas
que
te
preguntaba
Больше
всего
я
спрашивал
тебя.
Era
que
si
me
querias
Это
было
то,
что
если
ты
любишь
меня,
Contestaré
solo
en
presencia
de
mi
abogado
Я
отвечу
только
в
присутствии
моего
адвоката
Y,
bajo
tus
besos
И,
под
твоими
поцелуями,
Por
la
madruga
Ранним
утром
Sin
que
tu
notaras
la
crúz
de
mi
angustia
Без
того,
чтобы
ты
не
заметил
кручу
моей
тоски.
Solía
cantar
(Aaaah)
Раньше
я
пел
(аааах)
Te
quiero
más
que
a
mis
ojos
Я
люблю
тебя
больше,
чем
мои
глаза.
Te
quiero
más
que
a
mi
vía
Я
люблю
тебя
больше,
чем
свой
путь.
Más
que
el
aire
que
respiro
Больше,
чем
воздух,
которым
я
дышу,
Y
más
que
a
la
mare
mía
И
больше,
чем
Маре
моей.
Que
se
me
paren
los
pulsos
Пусть
мои
импульсы
остановятся.
Si
te
dejo
de
querér
Если
я
перестану
любить
тебя.
Que
las
campanas
me
doblen
Пусть
колокола
согнут
меня.
Si
te
falto
alguna
vez
Если
я
когда-нибудь
скучаю
по
тебе,
Eres
mi
vía
y
mi
muerte
Ты
мой
путь
и
моя
смерть.
Te
lo
juro,
compañero
Клянусь,
приятель.
No
debía
de
quererte
Я
не
должен
был
любить
тебя.
No
debía
de
quererte
Я
не
должен
был
любить
тебя.
Y
sin
embargo
te
quiero
И
все
же
я
люблю
тебя.
De
sobras
sabes
que
eres
la
primera
Из
остатков
ты
знаешь,
что
ты
первая.
Que
no
miento
si
juro
que
daría
Что
я
не
лгу,
если
клянусь,
я
бы
дал
Por
ti
la
vida
entera
За
тебя
всю
жизнь.
Por
ti
la
vida
entera
За
тебя
всю
жизнь.
Y,
sin
embargo,
un
rato,
cada
día
И
все
же
некоторое
время,
каждый
день
Ya
ves,
te
engañaría
con
cualquiera
Видишь
ли,
я
бы
изменил
тебе
с
кем
угодно.
Te
cambiaría
por
cualquiera
Я
бы
обменял
тебя
на
кого
угодно.
Ni
tan
arrepentido
ni
encantado
Ни
так
раскаивался,
ни
обрадовался.
De
haberme
conocido,
lo
confieso
Если
бы
я
знал,
я
признаюсь.
Tú
que
tanto
has
besado
Ты
так
много
целовался.
Tú
que
me
has
enseñado
Ты,
кто
научил
меня,
Sabes
mejor
que
yo
que
hasta
los
huesos
Ты
знаешь
лучше
меня,
чем
до
костей.
Sólo
calan
los
besos
Они
просто
калечат
поцелуи.
Que
no
han
dado
Которые
не
дали
Los
labios
del
pecado
Губы
греха
Porque
una
casa
sin
ti
es
una
embajada
Потому
что
дом
без
тебя-это
посольство.
El
pasillo
de
un
tren
de
madrugada
Коридор
раннего
поезда
Un
laberinto
sin
luz
ni
vino
tinto
Лабиринт
без
света
и
красного
вина
Un
velo
de
alquitrán
en
la
mirada
Вуаль
дегтя
во
взгляде
Y
me
envenenan
los
besos
que
voy
dando
И
я
отравлен
поцелуями,
которые
я
даю,
Y,
sin
embargo,
cuando
И
все
же,
когда
Duermo
sin
ti
contigo
sueño
Я
сплю
без
тебя,
с
тобой
я
сплю.
Y
con
todas
si
duermes
a
mi
lado
И
со
всеми,
если
ты
спишь
рядом
со
мной.
Y
si
te
vas
me
voy
por
los
tejados
И
если
ты
уйдешь,
я
уйду
по
крышам.
Como
un
gato
sin
dueño
Как
кошка
без
хозяина.
Perdido
en
el
pañuelo
de
amargura
Потерянный
в
платке
горечи,
Que
empaña
sin
mancharla
tu
hermosura
Что
омрачает,
не
запятнав
свою
красоту
No
debería
contarlo
y,
sin
embargo
Я
не
должен
рассказывать
об
этом,
и
все
же
Cuando
pido
la
llave
de
un
hotel
Когда
я
прошу
ключ
от
отеля,
Y
a
media
noche
encargo
И
в
полночь
Un
buen
champán
francés
Хорошее
французское
шампанское
Y
cena
con
velitas
para
dos
И
ужин
с
велитами
на
двоих.
Siempre
es
con
otra,
amor
Это
всегда
с
другой,
любовь.
Nunca
contigo
Никогда
с
тобой
Bien
sabes
lo
que
digo
Ты
знаешь,
что
я
говорю.
Porque
una
casa
sin
ti
es
una
oficina
Потому
что
дом
без
тебя-это
офис.
Un
teléfono
ardiendo
en
la
cabina
Телефон
горит
в
кабине
En
el
museo
de
cera
В
музее
восковых
фигур
Un
éxodo
de
oscuras
golondrinas
Исход
темных
ласточек
Y
me
envenenan
los
besos
que
voy
dando
И
я
отравлен
поцелуями,
которые
я
даю,
Y,
sin
embargo,
cuando
duermo
sin
ti
И
все
же,
когда
я
сплю
без
тебя,
Contigo
sueño
С
тобой
я
мечтаю.
Y
con
todas
si
duermes
a
mi
lado
И
со
всеми,
если
ты
спишь
рядом
со
мной.
Y
si
te
vas
me
voy
por
los
tejados
И
если
ты
уйдешь,
я
уйду
по
крышам.
Como
un
gato
sin
dueño
Как
кошка
без
хозяина.
Perdido
en
el
pañuelo
de
amargura
Потерянный
в
платке
горечи,
Que
empaña
sin
mancharla
tu
hermosura
Что
омрачает,
не
запятнав
свою
красоту
Y
cuando
vuelves
hay
fiesta
en
la
cocina
И
когда
ты
возвращаешься,
на
кухне
вечеринка.
Y
bailes
sin
orquesta
И
танцы
без
оркестра
Y
ramos
de
rosas
con
espinas
И
букеты
роз
с
шипами
Pero
dos
no
es
igual
que
uno
más
uno
Но
два
не
то
же
самое,
что
один
плюс
один
Y
el
lunes
al
café
del
desayuno
И
в
понедельник
в
кафе
на
завтрак
Vuelve
la
guerra
fría
Холодная
война
возвращается
Y
al
cielo
de
tu
boca
el
purgatorio
И
на
небеса
уст
твоих
чистилище
Y
al
dormitorio
И
в
спальню.
El
pan
de
cada
día
Хлеб
насущный
Y
me
envenenan
los
besos
que
voy
dando
И
я
отравлен
поцелуями,
которые
я
даю,
Y,
sin
embargo,
cuando
duermo
sin
ti
И
все
же,
когда
я
сплю
без
тебя,
Contigo
sueño
С
тобой
я
мечтаю.
Y
con
todas
si
duermes
a
mi
lado
И
со
всеми,
если
ты
спишь
рядом
со
мной.
Y
si
te
vas
me
voy
por
los
tejados
И
если
ты
уйдешь,
я
уйду
по
крышам.
Como
un
gato
sin
dueño
Как
кошка
без
хозяина.
Perdido
en
el
pañuelo
de
amargura
Потерянный
в
платке
горечи,
Que
empaña
sin
mancharla
tu
hermosura
Что
омрачает,
не
запятнав
свою
красоту
Y
cuando
vuelves
hay
fiesta
en
la
cocina
И
когда
ты
возвращаешься,
на
кухне
вечеринка.
Y
bailes
sin
orquesta
И
танцы
без
оркестра
Y
ramos
de
rosas
con
espinas
И
букеты
роз
с
шипами
Pero
dos
no
es
igual
que
uno
más
uno
Но
два
не
то
же
самое,
что
один
плюс
один
Y
el
lunes
al
café
del
desayuno
И
в
понедельник
в
кафе
на
завтрак
Vuelve
la
guerra
fría
Холодная
война
возвращается
Y
al
cielo
de
tu
boca
el
purgatorio
И
на
небеса
уст
твоих
чистилище
Y
al
dormitorio
И
в
спальню.
El
pan
de
cada
día
Хлеб
насущный
Y
me
envenenan
los
besos
que
voy
dando
И
я
отравлен
поцелуями,
которые
я
даю,
Y,
sin
embargo,
cuando
duermo
sin
ti
И
все
же,
когда
я
сплю
без
тебя,
Contigo
sueño
С
тобой
я
мечтаю.
Y
con
todas
si
duermes
a
mi
lado
И
со
всеми,
если
ты
спишь
рядом
со
мной.
Y
si
te
vas
me
voy
por
los
tejados
И
если
ты
уйдешь,
я
уйду
по
крышам.
Como
un
gato
sin
dueño
Как
кошка
без
хозяина.
Perdido
en
el
pañuelo
de
amargura
Потерянный
в
платке
горечи,
Que
empaña
sin
mancharla
tu
hermosura
Что
омрачает,
не
запятнав
свою
красоту
Y
cuando
vuelves
hay
fiesta
en
la
cocina
И
когда
ты
возвращаешься,
на
кухне
вечеринка.
Y
bailes
sin
orquesta
И
танцы
без
оркестра
Y
ramos
de
rosas
con
espinas
И
букеты
роз
с
шипами
Pero
dos
no
es
igual
que
uno
más
uno
Но
два
не
то
же
самое,
что
один
плюс
один
Y
el
lunes
al
café
del
desayuno
И
в
понедельник
в
кафе
на
завтрак
Vuelve
la
guerra
fría
Холодная
война
возвращается
Y
al
cielo
de
tu
boca
el
purgatorio
И
на
небеса
уст
твоих
чистилище
Y
al
dormitorio
И
в
спальню.
El
pan
de
cada
día
Хлеб
насущный
Y
me
envenenan
los
besos
que
voy
dando
И
я
отравлен
поцелуями,
которые
я
даю,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.