Paroles et traduction Joaquín Sabina & Mara Barros - Y Sin Embargo Te Quiero / Y Sin Embargo (Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Sin Embargo Te Quiero / Y Sin Embargo (Directo)
И все же я люблю тебя / И все же (Концертная запись)
Me
lo
dijeron
mil
veces
Мне
говорили
тысячу
раз,
Mas
yo
nunca
quise
poner
atención
cuando
vinieron
los
llantos
Но
я
никогда
не
хотел
обращать
внимания,
когда
приходили
слезы.
Ya
estabas
muy
dentro
de
mi
corazón
Ты
уже
была
глубоко
в
моем
сердце.
Te
esperaba
hasta
muy
tarde
Я
ждал
тебя
до
поздней
ночи,
Ningún
reproche
te
hacía
Никаких
упреков
тебе
не
делал.
Lo
más
que
te
preguntaba
Самое
большее,
что
я
спрашивал,
Era
que
si
me
querías
Это
любишь
ли
ты
меня.
(Contestaré
solo
en
presencia
de
mi
abogado)
(Отвечу
только
в
присутствии
моего
адвоката)
Y
va
por
tus
besos
И
это
за
твои
поцелуи,
Por
la
madrugada
За
рассветы,
Sin
que
tú
notaras
la
cruz
Чтобы
ты
не
замечала
крест
De
mi
angustia
solía
cantar
Моей
тоски,
я
обычно
пел:
Te
quiero
más
que
a
mis
ojos
Я
люблю
тебя
больше,
чем
свои
глаза,
Te
quiero
más
que
a
mi
vida
Я
люблю
тебя
больше,
чем
свою
жизнь,
Más
que
al
aire
que
respiro
Больше,
чем
воздух,
которым
дышу,
Y
más
que
a
la
madre
mía
И
больше,
чем
свою
мать.
Que
se
me
paren
los
pulsos
Пусть
остановится
мой
пульс,
Si
te
dejo
de
querer
Если
я
перестану
тебя
любить.
Que
las
campanas
me
doblen
Пусть
колокола
звонят
по
мне,
Si
te
fue
tu
orgullo
Если
тебя
увела
твоя
гордость,
Quiere
vivir
mi
muerte
Которая
хочет
пережить
мою
смерть.
Te
lo
juro
compañero
Клянусь
тебе,
подруга,
No
debía
de
quererte
Я
не
должен
был
тебя
любить,
No
debía
de
quererte
Не
должен
был
тебя
любить.
De
sobra
sabes
que
eres
la
primera
Ты
прекрасно
знаешь,
что
ты
первая,
Que
no
miento
si
juro
Кому
я
не
лгу,
когда
клянусь,
Que
daría
por
ti
la
vida
entera
Что
отдал
бы
за
тебя
всю
свою
жизнь,
Por
ti
la
vida
entera
Всю
свою
жизнь.
Y
sin
embargo
un
rato
cada
día
И
все
же,
немного
времени
каждый
день,
Ya
ves
te
engañaría
con
cualquiera
Видишь
ли,
я
бы
изменил
тебе
с
любой,
Te
cambiaría
por
cualquiera
Променял
бы
тебя
на
любую.
Y
tan
arrepentido
ni
encantado
И
ни
капли
не
раскаиваясь,
ни
радуясь
De
haberme
conocido
lo
confieso
Тому,
что
мы
познакомились,
признаюсь,
Tú
qué
tanto
has
besado
Ты,
которая
так
много
целовалась,
Tú
qué
me
has
enseñado
Ты,
которая
меня
так
многому
научила,
Sabes
mejor
que
yo
que
Знаешь
лучше
меня,
что
Hasta
los
huesos
solo
calan
До
костей
пробирают
только
Los
besos
que
no
has
dado
Те
поцелуи,
которых
ты
не
дала,
Los
labios
del
pecado
Губы
греха.
Porque
una
casa
sin
ti
Потому
что
дом
без
тебя
Es
una
embajada
Это
посольство,
El
pasillo
de
un
tren
de
madrugada
Вагон
поезда
ранним
утром,
Un
laberinto
sin
luz
ni
vino
tinto
Лабиринт
без
света
и
красного
вина,
Un
velo
de
alquitrán
en
la
mirada
Вуаль
из
дегтя
на
взгляде.
Y
me
envenenan
los
besos
И
меня
отравляют
поцелуи,
Que
voy
dando
Которые
я
раздаю.
Cuando
duermo
sin
ti
contigo
sueño
Когда
я
сплю
без
тебя,
я
вижу
тебя
во
сне,
Y
con
todas
si
duermes
a
mi
lado
И
всех
остальных,
если
ты
спишь
рядом
со
мной.
Y
si
te
vas
me
voy
por
los
tejados
А
если
ты
уйдешь,
я
уйду
по
крышам,
Como
un
gato
sin
dueño
Как
бездомный
кот,
Perdido
en
el
pañuelo
de
amargura
Потерянный
в
платке
горечи,
Que
empañan
sin
mancharla
Который
затуманивает,
не
пачкая,
Tu
hermosura
Твою
красоту.
No
debería
contarlo
y
sin
embargo
Я
не
должен
рассказывать
об
этом,
и
все
же,
Cuando
pido
la
llave
de
un
hotel
Когда
я
прошу
ключ
от
номера
в
отеле
Y
a
media
noche
encargo
un
buen
И
в
полночь
заказываю
хорошее
Champán
francés
Французское
шампанское
Y
cena
con
velitas
para
dos
И
ужин
при
свечах
на
двоих,
Siempre
es
con
otra
amor
Это
всегда
с
другой,
любовь
моя,
Nunca
contigo
Никогда
с
тобой.
Bien
sabes
lo
que
digo
Ты
хорошо
знаешь,
о
чем
я
говорю.
Porque
una
casa
sin
ti
es
una
oficina
Потому
что
дом
без
тебя
- это
офис,
Un
teléfono
ardiendo
en
la
cabina
Горящий
телефон
в
будке,
Una
palmera
en
el
museo
de
cera
Пальма
в
музее
восковых
фигур,
Un
éxodo
de
oscuras
golondrinas
Исход
темных
ласточек.
Y
me
envenenan
los
besos
que
voy
dando
И
меня
отравляют
поцелуи,
которые
я
раздаю.
Y
sin
embargo
cuando
duermo
sin
ti
И
все
же,
когда
я
сплю
без
тебя,
Contigo
sueño
y
con
todas
Я
вижу
тебя
во
сне,
и
всех
остальных,
Si
duermes
a
mi
lado
Если
ты
спишь
рядом
со
мной.
Y
si
te
vas
me
voy
por
los
tejados
А
если
ты
уйдешь,
я
уйду
по
крышам,
Como
un
gato
sin
dueño
Как
бездомный
кот,
Perdido
en
el
pañuelo
de
amargura
Потерянный
в
платке
горечи,
Que
empañan
sin
mancharla
Который
затуманивает,
не
пачкая,
Tu
hermosura
Твою
красоту.
Y
cuando
vuelves
hay
fiesta
en
la
cocina
А
когда
ты
возвращаешься,
на
кухне
праздник,
Y
bailes
sin
orquesta
y
ramos
de
rosas
И
танцы
без
оркестра,
и
букеты
роз
Pero
dos
no
es
igual
que
uno
más
uno
Но
два
- это
не
то
же
самое,
что
один
плюс
один,
Y
el
lunes
al
café
del
desayuno
И
в
понедельник
за
утренним
кофе
Vuelve
la
guerra
fría
Возвращается
холодная
война,
Y
al
cielo
de
tu
boca
el
purgatorio
И
к
небу
твоих
уст
- чистилище,
Y
al
dormitorio
el
pan
de
cada
día
И
в
спальню
- хлеб
насущный.
Y
me
envenenan
los
besos
И
меня
отравляют
поцелуи,
Que
voy
dando
y
sin
embargo
Которые
я
раздаю,
и
все
же,
Cuando
duermo
sin
ti
Когда
я
сплю
без
тебя,
Contigo
sueño
y
con
todas
Я
вижу
тебя
во
сне,
и
всех
остальных,
Si
duermes
a
mi
lado
Если
ты
спишь
рядом
со
мной.
Y
si
te
vas
me
voy
por
los
tejados
А
если
ты
уйдешь,
я
уйду
по
крышам,
Como
un
gato
sin
dueño
Как
бездомный
кот,
Perdido
en
el
pañuelo
de
amargura
Потерянный
в
платке
горечи,
Que
empañan
sin
mancharla
Который
затуманивает,
не
пачкая,
Tu
hermosura
Твою
красоту.
Y
cuando
vuelves
hay
fiesta
en
la
cocina
А
когда
ты
возвращаешься,
на
кухне
праздник,
Y
bailes
sin
orquesta
И
танцы
без
оркестра,
Y
ramos
de
rosas
con
espinas
И
букеты
роз
с
шипами.
Pero
dos
no
es
igual
que
uno
más
uno
Но
два
- это
не
то
же
самое,
что
один
плюс
один,
Y
el
lunes
al
café
del
desayuno
И
в
понедельник
за
утренним
кофе
Vuelve
la
guerra
fría
Возвращается
холодная
война,
Y
al
cielo
de
tu
boca
el
purgatorio
И
к
небу
твоих
уст
- чистилище,
Y
al
dormitorio
el
pan
de
cada
día
И
в
спальню
- хлеб
насущный.
Y
me
envenenan
los
besos
И
меня
отравляют
поцелуи,
Que
voy
dando
y
sin
embargo
Которые
я
раздаю,
и
все
же,
Cuando
duermo
sin
ti
contigo
sueño
Когда
я
сплю
без
тебя,
я
вижу
тебя
во
сне,
Y
con
todas
si
duermes
a
mi
lado
И
всех
остальных,
если
ты
спишь
рядом
со
мной.
Y
si
te
vas
me
voy
por
los
tejados
А
если
ты
уйдешь,
я
уйду
по
крышам,
Como
un
gato
sin
dueño
Как
бездомный
кот,
Perdido
en
el
pañuelo
de
amargura
Потерянный
в
платке
горечи,
Que
empañan
sin
mancharla
tu
hermosura
Который
затуманивает,
не
пачкая
твою
красоту.
Y
cuando
vuelves
hay
fiesta
en
la
cocina
А
когда
ты
возвращаешься,
на
кухне
праздник,
Y
bailes
sin
orquesta
y
ramos
de
rosas
И
танцы
без
оркестра,
и
букеты
роз
Pero
dos
no
es
igual
que
uno
más
uno
Но
два
- это
не
то
же
самое,
что
один
плюс
один,
Y
el
lunes
al
café
del
desayuno
И
в
понедельник
за
утренним
кофе
Vuelve
la
guerra
fría
Возвращается
холодная
война,
Y
al
cielo
de
tu
boca
el
purgatorio
И
к
небу
твоих
уст
- чистилище,
Y
al
dormitorio
el
pan
de
cada
día
И
в
спальню
- хлеб
насущный.
Y
me
envenenan
los
besos
que
voy
dando
И
меня
отравляют
поцелуи,
которые
я
раздаю.
Que
maravilla,
muchas
gracias,
muchas
gracias
Как
чудесно,
большое
спасибо,
большое
спасибо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio García De Diego, Antonio Quintero Ramírez, Joaquín Sabina, Manuel Lopez Quiroga, Pancho Varona, Rafael De Leon Arias De Saavedra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.