Paroles et traduction Joaquin Sabina feat. Viceversa - Tratado de Impaciencia Número 11 - Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tratado de Impaciencia Número 11 - Directo
Трактат о нетерпении № 11 - Концертная запись
Aquella
noche
no
llovió
В
ту
ночь
не
было
дождя,
Ni
apareciste
disculpandote
И
ты
не
пришла,
извиняясь,
Diciendo
mientras
te
sentabas
Не
сказала,
садясь
за
столик:
Perdoname
si
llego
tarde
"Прости,
что
опоздала."
No
me
abrumaste
con
preguntas
Ты
не
засыпала
меня
вопросами,
Ni
yo
trate
de
impresionarte
И
я
не
пытался
произвести
на
тебя
впечатление,
Contando
tontas
aventuras
Рассказывая
глупые
истории,
Falsas
historias
de
viajes
Выдуманные
байки
о
путешествиях.
Ni
deambulamos
por
el
barrio
(calles
de
chamberi)
Мы
не
бродили
по
району
(улицы
Чамбери),
Buscando
algún
tugurio
abierto
В
поисках
открытого
кабака.
Ni
te
besé
cuando
la
luna
(frenesi)
Я
не
поцеловал
тебя,
когда
луна
(в
порыве
страсти)
Me
sugirió
que
era
el
momento.
Подсказала
мне,
что
настало
время.
Tampoco
fuimos
a
bailar
Мы
не
пошли
танцевать,
Ni
tembló
un
pájaro
en
tu
pecho
И
птичка
в
твоей
груди
не
трепетала,
Cuando
mi
boca
fue
pasando
Когда
мои
губы
перешли
De
las
palabras
a
los
hechos
От
слов
к
делу.
Y
no
acabamos
en
la
cama
(desnuditos
por
fin)
И
мы
не
оказались
в
постели
(наконец-то
обнаженные),
Que
es
donde
acaban
estas
cosas
Где
обычно
заканчиваются
подобные
вещи,
Ardiendo
juntos
en
la
hoguera
(frenesi)
Сгорая
вместе
в
огне
(в
порыве
страсти)
De
piel,
sudor,
saliva
y
sombras
Кожи,
пота,
слюны
и
теней.
Así
que
no
andes,
así
que
no
andes
lamentando
Так
что
не
стоит,
так
что
не
стоит
сожалеть
Lo
que
pudo
pasar
y
no
pasó
О
том,
что
могло
случиться,
но
не
случилось.
Aquella
noche
que
fallaste
В
ту
ночь,
когда
ты
не
пришла,
Tampoco
fui
a
la
cita
yo
(que
cabrón)
Я
тоже
не
явился
на
свидание
(вот
козёл!).
Aquella
noche
que
fallaste
В
ту
ночь,
когда
ты
не
пришла,
Tampoco
fui
a
la
cita
yo.
Я
тоже
не
явился
на
свидание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOAQUIN RAMON SABINA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.