Joaquín Sabina & Mara Barros - Y Sin Embargo Te Quiero / Y Sin Embargo (Directo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joaquín Sabina & Mara Barros - Y Sin Embargo Te Quiero / Y Sin Embargo (Directo)




Y Sin Embargo Te Quiero / Y Sin Embargo (Directo)
And Yet I Love You / And Yet (Live)
Me lo dijeron mil veces
They told me a thousand times
Mas yo nunca quise poner atención
But I never wanted to pay attention
Cuando vinieron los llantos
When the tears came
Ya estabas muy dentro de mi corazón
You were already deep within my heart
Te esperaba hasta muy tarde
I waited for you until very late
Ningún reproche te hacía
I didn't reproach you
Lo más que te preguntaba
The most I asked you
Era que si me querías
Was if you loved me
(Contestaré solo en presencia de mi abogado)
(I will only answer in the presence of my lawyer)
Y bajo tus besos
And under your kisses
Por la madrugada
In the early morning
Sin que notaras la cruz de mi angustia
Without you noticing the cross of my anguish
Solía cantar
I used to sing
Te quiero más que a mis ojos
I love you more than my eyes
Te quiero más que a mi vida
I love you more than my life
Más que al aire que respiro
More than the air I breathe
Y más que a la madre mía
And more than my own mother
Que se me paren los pulsos
May my pulse stop
Si te dejo de querer
If I stop loving you
Que las campanas me doblen
May the bells toll for me
Si te falto alguna vez
If I ever fail you
Y eres mi vida y mi muerte
And you are my life and my death
Te lo juro, compañero
I swear, my love
No debía de quererte
I shouldn't love you
No debía de quererte
I shouldn't love you
Y sin embargo
And yet
De sobra sabes que eres la primera
You know very well that you are the first
Que no miento si juro que lo haría
That I'm not lying if I swear I would do it
Por ti la vida entera, por ti la vida entera
My whole life for you, my whole life for you
Y sin embargo un rato cada día, ya ves
And yet for a while every day, you see
Te engañaría con cualquiera, te cambiaría por cualquiera
I would cheat on you with anyone, I would trade you for anyone
Ni tan arrepentido, ni encantado
Neither so repentant, nor delighted
De haberme conocido, lo confieso
To have met myself, I confess
que tanto has besado, que me has enseñado
You who have kissed so much, you who have taught me
Sabes mejor que yo que hasta los huesos
You know better than I that to the bone
Solo calan los besos que no han dado, los labios del pecado
Only the kisses that have not been given, the lips of sin, penetrate
Porque una casa sin ti es una emboscada
Because a house without you is an ambush
El pasillo de un tren de madrugada
The hallway of a train at dawn
Un laberinto sin luz ni vino tinto
A labyrinth without light or red wine
Un velo de alquitrán en la mirada
A veil of tar in the gaze
Y me envenenan los besos que voy dando
And the kisses I give poison me
Y, sin embargo, cuando duermo sin ti contigo sueño
And yet, when I sleep without you, I dream of you
Y con todas si duermes a mi lado
And with everyone if you sleep by my side
Y, si te vas, me voy por los tejados como un gato sin dueño
And, if you leave, I'll go on the roofs like a stray cat
Perdido en el pañuelo de amargura
Lost in the handkerchief of bitterness
Que empaña sin mancharla tu hermosura
That clouds without staining your beauty
No debería contarlo y, sin embargo
I shouldn't tell it and yet
Cuando pido la llave de un hotel
When I ask for the key to a hotel
Y a medianoche encargo un buen champán francés
And at midnight I order a good French champagne
Y cena con velitas para dos
And dinner with candles for two
Siempre es con otra, amor, nunca contigo
It's always with another, love, never with you
Bien sabes lo que digo
You know what I'm saying
Porque una casa sin ti es una oficina
Because a house without you is an office
Un teléfono ardiendo en la cabina
A phone burning in the booth
Una palmera en el museo de cera
A palm tree in the wax museum
Un éxodo de oscuras golondrinas
An exodus of dark swallows
Y me envenenan los besos que voy dando
And the kisses I give poison me
Y, sin embargo, cuando duermo sin ti contigo sueño
And yet, when I sleep without you, I dream of you
Y con todas si duermes a mi lado
And with everyone if you sleep by my side
Y, si te vas, me voy por los tejados como un gato sin dueño
And, if you leave, I'll go on the roofs like a stray cat
Perdido en el pañuelo de amargura
Lost in the handkerchief of bitterness
Que empaña sin mancharla tu hermosura
That clouds without staining your beauty
Y cuando vuelves hay fiesta en la cocina
And when you come back there's a party in the kitchen
Y bailes sin orquesta y ramos de rosas con espinas
And dances without orchestra and bouquets of roses with thorns
Pero dos no es igual que uno más uno
But two is not the same as one plus one
Y el lunes, al café del desayuno, vuelve la guerra fría
And on Monday, at breakfast coffee, the cold war returns
Y al cielo de tu boca el purgatorio
And to the sky of your mouth purgatory
Y al dormitorio el pan de cada día
And to the bedroom the daily bread
Y me envenenan los besos que voy dando
And the kisses I give poison me
(Y, sin embargo, cuando duermo sin ti contigo sueño)
(And yet, when I sleep without you, I dream of you)
(Y con todas si duermes a mi lado)
(And with everyone if you sleep by my side)
(Y, si te vas, me voy por los tejados como un gato sin dueño)
(And, if you leave, I'll go on the roofs like a stray cat)
(Perdido en el pañuelo de amargura)
(Lost in the handkerchief of bitterness)
(Que empaña sin mancharla tu hermosura)
(That clouds without staining your beauty)
Y cuando vuelves hay fiesta en la cocina
And when you come back there's a party in the kitchen
Y bailes sin orquesta y ramos de rosas con espinas
And dances without orchestra and bouquets of roses with thorns
Pero dos no es igual que uno más uno
But two is not the same as one plus one
Y el lunes, al café del desayuno, vuelve la guerra fría
And on Monday, at breakfast coffee, the cold war returns
Y al cielo de tu boca el purgatorio
And to the sky of your mouth purgatory
Y al dormitorio el pan de cada día
And to the bedroom the daily bread
Y me envenenan los besos que voy dando
And the kisses I give poison me
(Y, sin embargo, cuando duermo sin ti contigo sueño)
(And yet, when I sleep without you, I dream of you)
(Y con todas si duermes a mi lado)
(And with everyone if you sleep by my side)
(Y, si te vas, me voy por los tejados) ¡qué maravilla!
(And, if you leave, I'll go on the roofs) How wonderful!
(Perdido en el pañuelo de amargura)
(Lost in the handkerchief of bitterness)
(Que empaña sin mancharla) ¡gracias, Buenos Aires!
(That clouds without staining your) Thank you, Buenos Aires!
Y cuando vuelves hay fiesta en la cocina
And when you come back there's a party in the kitchen
Y bailes sin orquesta y ramos de rosas con espinas
And dances without orchestra and bouquets of roses with thorns
Pero dos no es igual que uno más uno
But two is not the same as one plus one
Y el lunes, al café del desayuno, vuelve la guerra fría
And on Monday, at breakfast coffee, the cold war returns
Y al cielo de tu boca el purgatorio
And to the sky of your mouth purgatory
Y al dormitorio el pan de cada día
And to the bedroom the daily bread
Y me envenenan los besos que voy dando
And the kisses I give poison me
Gracias
Thank you
¡Qué maravilla!, muchas gracias
How wonderful!, thank you very much
¡Muchas gracias!
Thank you very much!





Writer(s): Antonio García De Diego, Antonio Quintero Ramírez, Joaquín Sabina, Manuel Lopez Quiroga, Pancho Varona, Rafael De Leon Arias De Saavedra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.