Paroles et traduction Joaquin Sabina feat. Viceversa - El joven aprendiz de pintor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El joven aprendiz de pintor
The Young Apprentice Painter
El
joven
aprendiz
de
pintor
que
ayer
mismo
The
young
apprentice
painter
who
just
yesterday
Juraba
que
mis
cuadros
eran
su
catecismo
Swore
that
my
paintings
were
his
catechism
Hoy,
como
ve
que
el
público
empieza
a
hacerme
caso,
Today,
as
he
sees
that
the
public
is
starting
to
pay
attention
to
me,
Ya
no
dice
que
pinto
tan
bien
como
Picaso.
No
longer
says
that
I
paint
as
well
as
Picasso.
En
cambio
la
vecina
que
jamás
saludaba
On
the
other
hand,
the
neighbor
lady
who
never
used
to
say
hello
Cada
vez
que
el
azar
o
el
ascensor
nos
juntaba
Every
time
that
chance
or
the
elevator
brought
us
together
Vino
ayer
a
decirme
que
mi
última
novela
Came
by
yesterday
to
tell
me
that
my
latest
novel
La
excita
más
que
todo
Camilo
José
Cela.
Excited
her
more
than
anything
by
Camilo
José
Cela.
¿Y
qué
decir
del
manager
audaz
y
decidido
And
what
can
I
say
about
the
bold
and
determined
manager
Que
no
me
recibió,
que
siempre
estaba
reunido?
Who
would
not
receive
me,
who
was
always
in
a
meeting?
Hoy,
moviendo
la
cola,
se
acercó
como
un
perro
Today,
wagging
his
tail,
he
approached
like
a
dog,
A
pedir
que
le
diéramos
vela
en
este
entierro
Asking
to
put
in
a
wick
on
this
funeral
pyre.
Y
yo
le
dije:
no,
And
I
told
him:
no,
No,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no
Ya
está
marchita
She
is
already
withered,
Que
en
el
pasado
he
deshojado
yo.
That
I
plucked
in
the
past.
El
torpe
maletilla
que
hasta
ayer
afirmaba,
The
clumsy
bullfighter
who
until
yesterday
affirmed,
Que
con
las
banderillas
nadie
me
aventajaba,
That
no
one
surpassed
me
with
the
banderillas,
Ahora
que
corto
orejas
y
aplauden
los
del
siete
Now
that
I
cut
off
the
ears
and
the
people
in
the
seventh
row
applaud
Ya
no
dice
que
cinto
tan
bien
como
Antoñete.
No
longer
says
that
I
fight
as
well
as
Antoñete.
La
propia
Caballé
que
me
negó
sus
favores,
The
very
Caballé
who
denied
me
her
favors,
La
dive
que
pasaba
tanto
de
cantautores
The
diva
who
always
thought
of
singer-songwriters
as
unimportant,
Llamó
para
decirme:
"Estoy
en
deuda
contigo,
Called
to
tell
me:
"I
owe
you
one,
Mola
más
tu
Madrid
que
el
aranjuez
de
Rodrigo."
I
like
your
Madrid
more
than
Rodrigo's
Aranjuez."
¿Y
qué
decir
del
crítico
que
indignado
me
acusa
And
what
can
I
say
about
the
critic
who
indignantly
accuses
me
De
jugar
demasiado
a
la
ruleta
rusa?
Of
playing
Russian
roulette
too
much?
Si
no
hubiera
arriesgado
tal
vez
me
acusaría
If
I
hadn't
taken
risks,
perhaps
he
would
accuse
me
De
quedarme
colgado
en
calle
Melancolía
Of
being
stranded
on
Melancholy
Street.
Y
eso
sí
que
no,
And
that
won't
do,
No,
no,
no,
no,
no,
no,
No,
no,
no,
no,
no,
no,
Ya
está
marchita
She
is
already
withered,
Que
en
el
pasado
he
desojado
yo.
That
I
plucked
in
the
past.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ramon Martinez Sabina, Miguel Angel Campos Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.