Joaquín Sabina - A La Orilla de la Chimenea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joaquín Sabina - A La Orilla de la Chimenea




A La Orilla de la Chimenea
By the Fireside
Puedo ponerme cursi y decir
I could get sentimental and say
Que tus labios me saben igual
That your lips taste the same to me
Que los labios que beso en mis sueños
As the lips I kiss in my dreams
Puedo ponerme triste y decir
I could get sad and say
Que me basta con ser tu enemigo
That it's enough for me to be your enemy
Tu todo, tu esclavo, tu fiebre, tu dueño
Your everything, your slave, your fever, your master
Y si quieres también
And if you want also
Puedo ser tu estación y tu tren
I can be your station and your train
Tu mal y tu bien
Your evil and your good
Tu pan y tu vino
Your bread and your wine
Y tu pecado, tu Dios, tu asesino
And your sin, your God, your assassin
O tal vez esa sombra
Or perhaps that shadow
Que se tumba a tu lado en la alfombra
That lies down next to you on the rug
A la orilla de la chimenea
By the fireside
A esperar que suba la marea
To wait for the tide to rise
Puedo ponerme humilde y decir
I could get humble and say
Que no soy el mejor, que me falta valor
That I'm not the best, that I lack courage
Para atarte a mi cama
To tie you to my bed
Puedo ponerme digno y decir
I could get dignified and say
Toma mi dirección, cuando te hartes de amores baratos
Take my address, when you tire of cheap loves
De un rato, me llamas
For a while, call me
Y si quieres también
And if you want also
Puedo ser tu trapecio y tu red
I can be your trapeze and your net
Tu adiós y tu ven
Your goodbye and your come
Tu manta y tu frío
Your blanket and your cold
Tu resaca, tu lunes, tu hastío
Your hangover, your Monday, your weariness
O tal vez ese viento
Or perhaps that wind
Que te arranca del aburrimiento
That tears you from boredom
Y te deja abrazada una duda
And leaves you embracing a doubt
En mitad de la calle y desnuda
In the middle of the street and naked
Y si quieres también
And if you want also
Puedo ser tu abogado y tu juez
I can be your lawyer and your judge
Tu miedo y tu fe
Your fear and your faith
Tu noche y tu día
Your night and your day
Tu rencor, tu porque, tu agonía
Your resentment, your reason, your agony
O tal vez esa sombra
Or perhaps that shadow
Que se tumba a tu lado en la alfombra
That lies down next to you on the rug
A la orilla de la chimenea
By the fireside
A esperar que suba la marea
To wait for the tide to rise
O tal vez ese viento
Or perhaps that wind
Que te arranca del aburrimiento
That tears you from boredom
Y te deja abrazada una duda
And leaves you embracing a doubt
En mitad de la calle y desnuda
In the middle of the street and naked
O tal vez esa sombra
Or perhaps that shadow
Que se tumba a tu lado en la alfombra
That lies down next to you on the rug
A la orilla de la chimenea
By the fireside
A esperar
To wait





Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Jaime Asua Abasolo, Antonio Perez Garcia De Diego, Francisco Jose Lopez Varona, Jose Luis Nodar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.