Paroles et traduction Joaquín Sabina - A Vuelta De Correo
A Vuelta De Correo
A Vuelta De Correo
Caballero
en
edad
de
merecer
Sir,
of
an
age
to
merit
Con
un
pelo
de
tonto,
cuatro
canas
With
a
bit
of
a
fool's
hair,
four
gray
hairs
El
pasado
resuelto
y
muchas
ganas
The
past
resolved
and
a
lot
of
desire
Ya
sabe
usted
de
qué
You
know
what
I
mean
Informal,
ilustrado,
manejable
Informal,
educated,
manageable
Más
amigo
de
gatas,
que
de
perros
More
a
friend
of
cats
than
of
dogs
Con
dos
úlceras
y
una
inexplicable
With
two
ulcers
and
an
inexplicable
Mala
salud
de
hierro
Bad
iron
health
Solicita
con
fines
poco
serios
Requests
for
non-serious
purposes
Señora
aficionada
al
adulterio
Lady
who
is
fond
of
adultery
O
señorita
entre
quince
y
cuarenta
Or
young
lady
between
fifteen
and
forty
Si
no
los
aparenta
If
she
doesn't
look
her
age
Las
cartas
a
República
Española
Letters
to
República
Española
Hoy
avenida
Juan
Carlos
I
Today
Juan
Carlos
I
Avenue
Con
foto
que
prefiero
de
cuerpo
entero
y
sola
With
a
photo
that
I
prefer
of
the
whole
body
and
alone
A
vuelta
de
correo
irá
la
mía
Mine
will
be
returned
by
return
mail
Con
traje
gris
y
más
chulo
que
un
ocho
In
a
gray
suit
and
more
handsome
than
an
eight
Porque
la
tengo,
como
le
diría
Because
I
have
it,
as
I
would
say
to
her
Más
larga
que
pinocho
Longer
than
Pinocchio
Se
acepan
feministas
sin
pancarta
Feminists
without
a
banner
are
accepted
Cursis
enamoradas
del
amor
Corny
girls
in
love
with
love
O
pesimistas
hartas
de
estar
hartas
Or
pessimists
tired
of
being
tired
De
decirme
que
no
Of
telling
me
no
Igual
me
da
mujer
de
mala
nota
A
woman
with
a
bad
reputation
is
the
same
to
me
Especialista
en
Borges
o
Lacán
Specialist
in
Borges
or
Lacán
Si
no
vienen
tocándome
con
juan
If
they
don't
come
touching
me
with
Juan
Salvador
las
pelotas
Salvador's
balls
Dispuesto
a
todo,
incluso
a
defraudarte
Willing
to
do
anything,
even
let
you
down
Alérgico
al
deporte
y
al
reloj
Allergic
to
sports
and
clocks
Con
un
precoz
talento
para
el
arte
With
a
precocious
talent
for
the
art
De
la
eyaculación
Of
ejaculation
Las
cartas
a
calle
Melancolía
Letters
to
Melancolía
Street
Hoy
travesía
Álvarez
del
Manzano
Today
Álvarez
del
Manzano
Crossing
Con
dos
fotografías
del
último
verano
With
two
photographs
from
last
summer
A
vuelta
de
correo
irá
la
mía
Mine
will
be
returned
by
return
mail
Donde,
aunque
flaco
y
pálido,
destaco
Where,
although
thin
and
pale,
I
stand
out
Por
tenerla
más
larga
todavía
For
having
it
even
longer
Que
un
lunes
sin
tabaco
Than
a
Monday
without
tobacco
Anímense
monjitas
de
clausura
Encourage
yourself,
cloistered
nuns
Absténganse
fanáticas
y
abstemias
Fanatics
and
abstainers
abstain
La
pasión
con
controles
de
alcoholemia
Passion
with
alcohol
controls
No
me
la
pone
dura
It
doesn't
get
me
hard
Podrán
buscarse
amantes
de
ocasión
You
can
look
for
lovers
of
occasion
Cuando
la
decadencia
lo
aconseje
When
decadence
advises
it
Que
traigan
referencias
y
se
dejen
Let
them
bring
references
and
let
themselves
Ganar
al
dominó
Win
at
dominoes
A
las
interesadas
aseguro
I
assure
those
interested
Máxima
indiscreción,
ninguna
prisa
Maximum
indiscretion,
no
hurry
Buena
conversación,
besos
con
risas
Good
conversation,
kisses
with
laughter
Y
noches
sin
futuro
And
nights
with
no
future
Cartas
al
bulevar
del
Malvivir
Letters
to
Boulevard
del
Malvivir
También
llamado
de
los
Sueños
Rotos
Also
called
Boulevard
of
Broken
Dreams
Adjunte
un
par
de
fotos,
de
frente
y
de
perfil
Attach
a
couple
of
photos,
front
and
profile
A
vuelta
de
correo
irá
la
mía
Mine
will
be
returned
by
return
mail
Con
pose
de
poeta
parnasiano
With
the
pose
of
a
Parnassian
poet
Ufano
de
tenerla
todavía
Proud
to
still
have
it
Más
larga
que
Cyrano
Longer
than
Cyrano
Más
larga
que
Cyrano
Longer
than
Cyrano
Más
larga
que
Cyrano
Longer
than
Cyrano
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ramon Ramon Sabina, Enrique Eduardo Berro Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.