Paroles et traduction Joaquín Sabina - Ahora Que... - Directo
Ahora Que... - Directo
Now That... - Live
Ahora
que
nos
besamos
tan
despacio
Now
that
we
kiss
so
slowly
Ahora
que
aprendo
bailes
de
salón
Now
that
I'm
learning
ballroom
dancing
Que
una
pensión
es
un
palacio
That
a
guest
house
is
a
palace
Donde
nunca
falta
espacio
Where
there's
always
room
Para
más
de
un
corazón
For
more
than
one
heart
Ahora
que
las
floristas
me
saludan
Now
that
the
florists
greet
me
Ahora
que
me
doctoro
en
lencería
Now
that
I'm
getting
a
doctorate
in
lingerie
Que
te
desnudo
y
me
desnudas
That
you
undress
me
and
I
undress
you
Y
en
la
estación
de
las
dudas
And
at
the
station
of
doubts
Muere
un
tren
de
cercanías
A
commuter
train
dies
Ahora
que
nos
quedamos
en
la
cama
Now
that
we
stay
in
bed
Lunes,
martes
y
fiestas
sé
guardar
Monday,
Tuesday,
and
holidays
I
know
how
to
keep
Ahora
que
no
me
acuerdo
del
pijama
Now
that
I
don't
remember
my
pajamas
Ni
recorto
el
crucigrama
Nor
do
I
cut
out
the
crossword
puzzle
Ni
me
mato
si
te
vas
Nor
do
I
kill
myself
if
you
leave
Ahora
que
tengo
un
alma
que
no
tenía
Now
that
I
have
a
soul
that
I
didn't
have
Ahora
que
suenan
palmas
por
alegrías
Now
that
palmas
sound
for
joy
Ahora
que
nada
es
sagrado
ni
sobre
mojado
Now
that
nothing
is
sacred,
nor
wet
Llueve
todavía
It's
still
raining
Ahora
que
hacemos
olas
por
incordiar
Now
that
we
make
waves
to
annoy
Ahora
que
está
tan
sola
la
soledad
Now
that
loneliness
is
so
alone
Ahora
que
todos
los
cuentos
parecen
el
cuento
Now
that
all
the
stories
seem
like
the
story
De
nunca
empezar
Of
never
starting
Buenas
noches
Buenos
Aires
Good
night
Buenos
Aires
Ahora
que
ponnos
otra
y
qué
se
debe
Now
that
put
on
another
one
and
what's
owed
Ahora
que
el
mundo
está
recién
pintado
Now
that
the
world
is
freshly
painted
Que
las
tormentas
son
tan
breves
That
the
storms
are
so
brief
Y
los
duelos
no
se
atreven
And
sorrows
don't
dare
A
dolernos
demasiado
To
hurt
us
too
much
Ahora
que
está
tan
lejos
el
olvido
Now
that
oblivion
is
so
far
away
Ahora
que
me
perfumo
cada
día
Now
that
I
perfume
myself
every
day
Que
sin
saber
hemos
sabido
That
without
knowing
we
have
known
Querernos
como
es
debido
To
love
each
other
properly
Sin
querernos
todavía
Without
loving
each
other
yet
Ahora
que
se
atropellan
las
semanas
Now
that
the
weeks
rush
by
Fugaces
como
estrellas
de
bagdad
Fleeting
like
stars
of
Baghdad
Ahora
que
casi
siempre
tengo
ganas
Now
that
I
almost
always
feel
like
De
trepar
a
tu
ventana
Climbing
up
to
your
window
Y
quitarme
el
antifaz
And
removing
my
mask
Ahora
que
los
sentidos
sienten
sin
miedo
Now
that
the
senses
feel
without
fear
Ahora
que
me
despido,
pero
me
quedo
Now
that
I
say
goodbye,
but
I
stay
Ahora
que
tocan
los
ojos,
que
miran
las
bocas
Now
that
the
eyes
touch,
that
the
mouths
look
Que
gritan
los
dedos
That
the
fingers
scream
Ahora
que
no
hay
vacunas
ni
letanías
Now
that
there
are
no
vaccines
or
litanies
Ahora
que
está
en
la
luna
la
policía
Now
that
the
police
are
on
the
moon
Ahora
que
explotan
los
coches,
que
sueño
de
noche
Now
that
the
cars
explode,
that
I
dream
at
night
Que
duermo
de
día
That
I
sleep
during
the
day
Ahora
que
no
te
escribo
cuando
me
voy
Now
that
I
don't
write
to
you
when
I
leave
Ahora
que
estoy
más
vivo
de
lo
que
estoy
Now
that
I'm
more
alive
than
I
am
Ahora
que
nada
es
urgente,
que
todo
es
presente
Now
that
nothing
is
urgent,
that
everything
is
present
Que
hay
pan
para
hoy
That
there
is
bread
for
today
Ahora
que
no
te
pido
lo
que
me
das
Now
that
I
don't
ask
you
for
what
you
give
me
Ahora
que
no
me
mido
con
los
demás
Now
that
I
don't
measure
myself
against
others
Ahora
que
todos
los
cuentos
parecen
el
cuento
Now
that
all
the
stories
seem
like
the
story
De
nunca
empezar
Of
never
starting
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paco Bastante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.