Paroles et traduction Joaquín Sabina - Ahora Que...
Ahora
que
nos
besamos
tan
despacio
Now
that
we
kiss
so
slowly
Ahora
que
aprendo
bailes
de
salón
(ahora)
Now
that
I'm
learning
ballroom
dances
(now)
Que
una
pensión
es
un
palacio
That
a
boarding
house
is
a
palace
Donde
nunca
falta
espacio
Where
there's
always
room
Para
más
de
un
corazón
For
more
than
one
heart
Ahora
que
las
floristas
me
saludan
Now
that
the
florists
greet
me
Ahora
que
me
doctoro
en
lencería
(ahora)
Now
that
I'm
getting
a
doctorate
in
lingerie
(now)
Que
te
desnudo
y
me
desnudas
That
I
undress
you
and
you
undress
me
Y
en
la
estación
de
las
dudas
And
in
the
season
of
doubts
Muere
un
tren
de
cercanías
A
commuter
train
dies
Ahora
que
nos
quedamos
en
la
cama
Now
that
we
stay
in
bed
Lunes,
martes,
y
fiestas
de
guardar
Mondays,
Tuesdays,
and
holidays
Ahora
que
no
me
acuerdo
del
pijama
Now
that
I
don't
care
about
my
pajamas
Ni
recorto
el
crucigrama
Or
do
the
crossword
puzzle
Ni
me
mato
si
te
vas
Or
kill
myself
if
you
leave
Ahora
que
tengo
un
alma
Now
that
I
have
a
soul
Que
no
tenía
That
I
didn't
have
Ahora
que
suenan
palmas
Now
that
there's
the
sound
of
palmas
Por
alegrías
For
alegrías
Ahora
que
nada
es
sagrado
Now
that
nothing
is
sacred
Ni
sobre
mojado
Not
even
on
wet
asphalt
Llueve
todavía
It's
still
raining
Ahora
que
hacemos
olas
Now
that
we
make
waves
Por
incordiar
Just
to
annoy
people
Ahora
que
está
tan
sola
Now
that
loneliness
is
so
alone
Ahora
que
todos
los
cuentos,
Now
that
all
the
stories
Parecen
el
cuento
Seem
like
the
story
De
nunca
empezar
Of
never
beginning
Ahora
que
ponnos
otra
y
qué
se
debe
Now
that
let's
have
another
drink
and
how
much
do
we
owe
Ahora
que
el
mundo
está
recién
pintado
(ahora)
Now
that
the
world
is
freshly
painted
(now)
Que
las
tormentas
son
tan
breves
That
storms
are
so
brief
Y
los
duelos
no
se
atreven
And
sorrows
dare
not
A
dolernos
demasiado
To
hurt
us
too
much
Ahora
que
está
tan
lejos
el
olvido
Now
that
oblivion
is
so
far
away
Ahora
que
me
perfumo
cada
día
(ahora)
Now
that
I
perfume
myself
every
day
(now)
Que
sin
saber,
hemos
sabido
That
without
knowing
it
Querernos
como
es
debido
We've
learned
Sin
querernos
todavía
To
love
each
other
properly
Ahora
que
se
atropellan
las
semanas
Without
loving
each
other
yet
Fugaces,
como
estrellas
de
Bagdad
Now
that
the
weeks
are
rushing
by
Ahora
que,
casi
siempre,
tengo
ganas
Fleeting,
like
stars
of
Baghdad
De
trepar
a
tu
ventana
Now
that,
almost
always,
I
feel
like
Y
quitarte
el
antifaz
Climbing
up
to
your
window
Ahora
que
los
sentidos
And
removing
your
mask
Sienten
sin
miedo
Now
that
the
senses
Ahora
que
me
despido
Feel
without
fear
Pero
me
quedo
Now
that
I
say
goodbye
Ahora
que
tocan
los
ojos
But
I
stay
Que
miran
las
bocas
Now
that
eyes
are
playing
Que
gritan
los
dedos
That
mouths
are
looking
Ahora
que
no
hay
vacunas
That
fingers
are
shouting
Ni
letanías
Now
that
there
are
no
vaccines
Ahora
que
está
en
la
luna
Or
litanies
La
policía
Now
that
the
police
are
on
the
moon
Ahora
que
explotan
los
coches
Now
that
cars
are
exploding
Que
sueño
de
noche
That
I
dream
at
night
Que
duermo
de
día
That
I
sleep
during
the
day
Ahora
que
no
te
escribo
Now
that
I
don't
write
to
you
Cuando
me
voy
When
I
leave
Ahora
que
estoy
más
vivo
Now
that
I'm
more
alive
De
lo
que
estoy
Than
I
am
Ahora
que
nada
es
urgente
Now
that
nothing
is
urgent
Que
todo
es
presente
That
everything
is
present
Que
hay
pan
para
hoy
That
there's
bread
for
today
Ahora
que
no
te
pido
Now
that
I
don't
ask
you
Lo
que
me
das
For
what
you
give
me
Ahora
que
no
te
mido
Now
that
I
don't
compare
you
Ahora
que
todos
los
cuentos
Now
that
all
the
stories
Parecen
el
cuento
Seem
like
the
story
De
nunca
empezar
Of
never
beginning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Sabina, Estepa, Francisco Varona, Francisco Bastante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.