Paroles et traduction Joaquín Sabina - Amo el amor de los marineros
Para
que
nada
nos
amarre
Чтобы
ничто
не
связало
нас.
Que
no
nos
una
nada
Что
нас
ничто
не
объединяет.
Ni
la
palabra
que
aromó
tu
boca
Ни
слова,
которое
ароматизировало
твой
рот.
Ni
lo
que
no
dijeron
las
palabras
Ни
то,
что
не
сказали
слова,
Ni
la
fiesta
de
amor
que
no
tuvimos
Ни
той
вечеринки
любви,
которой
у
нас
не
было.
Ni
tus
sollozos
junto
a
la
ventana
Ни
твоих
рыданий
у
окна,
Para
que
nada
nos
amarre
Чтобы
ничто
не
связало
нас.
Que
no
nos
una
nada
Что
нас
ничто
не
объединяет.
Amo
el
amor
de
los
marineros
que
besan
y
se
van
Я
люблю
любовь
моряков,
которые
целуются
и
уходят.
Dejan
una
promesa,
no
vuelven
nunca
más
Они
оставляют
обещание,
больше
не
возвращаются.
En
cada
puerto
una
mujer
espera
В
каждом
порту
женщина
ждет
Los
marineros
besan
y
se
van
Матросы
целуются
и
уходят.
Una
noche
se
acuestan
con
la
muerte
en
el
lecho
del
mar
Однажды
ночью
они
ложатся
спать
со
смертью
на
морском
дне.
Desde
el
fondo
de
ti
y
arrodillado
Со
дна
тебя
и
на
коленях.
Un
niño
triste
como
yo
nos
mira
Грустный
ребенок,
как
я,
смотрит
на
нас.
Por
esa
vida
que
arderá
en
sus
venas
За
ту
жизнь,
которая
будет
гореть
в
его
венах.
Tendrían
que
amarrarse
nuestras
vidas
Они
должны
были
бы
связать
наши
жизни
Por
esas
manos,
hijas
de
tus
manos
За
эти
руки,
дочери
твоих
рук,
Tendrían
que
matar
las
manos
mías
Им
придется
убить
мои
руки.
Por
sus
ojos
abiertos
en
la
tierra
За
его
глаза,
открытые
в
земле,
Veré
en
los
tuyos
lágrimas
un
día
Однажды
я
увижу
в
твоих
слезах,
Amo
el
amor
de
los
marineros
que
besan
y
se
van
Я
люблю
любовь
моряков,
которые
целуются
и
уходят.
Amor
que
puede
ser
eterno
y
puede
ser
fugaz
Любовь,
которая
может
быть
вечной
и
может
быть
мимолетной
En
cada
puerto
una
mujer
espera
В
каждом
порту
женщина
ждет
Los
marineros
besan
y
se
van
Матросы
целуются
и
уходят.
Una
noche
se
acuestan
con
la
muerte
en
el
lecho
del
mar
Однажды
ночью
они
ложатся
спать
со
смертью
на
морском
дне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bianchi, Neruda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.