Paroles et traduction Joaquín Sabina - Así Estoy Yo Sin Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así Estoy Yo Sin Ti
Вот как я без тебя
Extraño
como
un
pato
en
el
Manzanares
Чужой,
как
утка
на
Мансанарес
Torpe
como
un
suicida
sin
vocación
Неловкий,
как
самоубийца
без
призвания
Absurdo
como
un
belga
por
soleares
Абсурдный,
как
бельгиец,
поющий
солеарес
Vacío
como
una
isla
sin
Robinson
Пустой,
как
остров
без
Робинзона
Oscuro
como
un
túnel
sin
tren
expreso
Темный,
как
туннель
без
экспресса
Negro
como
los
ángeles
de
Machín
Черный,
как
ангелы
Мачина
Febril
como
la
carta
de
amor
de
un
preso
Лихорадочный,
как
любовное
письмо
заключенного
Así
estoy
yo,
sin
ti
Вот
так
я
без
тебя
Perdido
como
un
quinto
en
día
de
permiso
Потерянный,
как
рядовой
в
увольнительной
Como
un
santo
sin
paraíso
Как
святой
без
рая
Como
el
ojo
del
maniquí
Как
глаз
манекена
Huraño
como
un
dandi
con
lamparones
Нелюдимый,
как
денди
в
пятнах
Como
un
barco
sin
polizones
Как
корабль
без
"зайцев"
Así
estoy
yo
sin
ti
Вот
так
я
без
тебя
Más
triste
que
un
torero
Грустнее
тореро
Al
otro
lado
del
telón
de
acero
По
ту
сторону
железного
занавеса
Así
estoy
yo,
sin
ti
Вот
так
я
без
тебя
Vencido
como
un
viejo
que
pierde
al
tute
Побежденный,
как
старик,
проигравший
в
туте
Lascivo
como
el
beso
del
coronel
Похотливый,
как
поцелуй
полковника
Furtivo
como
"el
Lute"
cuando
era
"el
Lute"
Скрытный,
как
"эль
Луте",
когда
он
был
"эль
Луте"
Inquieto
como
un
párroco
en
un
burdel
Беспокойный,
как
священник
в
борделе
Errante
como
un
taxi
por
el
desierto
Блуждающий,
как
такси
в
пустыне
Quemado
como
el
cielo
de
Chernóbil
Сгоревший,
как
небо
Чернобыля
Solo
como
un
poeta
en
el
aeropuerto
Одинокий,
как
поэт
в
аэропорту
Así
estoy
yo,
sin
ti
Вот
так
я
без
тебя
Inútil
como
un
sello
por
triplicado
Бесполезный,
как
трижды
проштампованная
марка
Como
el
semen
de
los
ahorcados
Как
семя
повешенных
Como
el
libro
del
porvenir
Как
книга
будущего
Violento
como
un
niño
sin
cumpleaños
Агрессивный,
как
ребенок
без
дня
рождения
Como
el
perfume
del
desengaño
Как
аромат
разочарования
Así
estoy
yo
sin
ti
Вот
так
я
без
тебя
Más
triste
que
un
torero
Грустнее
тореро
Al
otro
lado
del
telón
de
acero
По
ту
сторону
железного
занавеса
Así
estoy
yo,
sin
ti
Вот
так
я
без
тебя
Amargo
como
el
vino
del
exiliado
Горький,
как
вино
изгнанника
Como
el
domingo
del
jubilado
Как
воскресенье
пенсионера
Como
una
boda
por
lo
civil
Как
гражданский
брак
Macabro
como
el
vientre
de
los
misiles
Мрачный,
как
чрево
ракет
Como
un
pájaro
en
un
desfile
Как
птица
на
параде
Así
estoy
yo
sin
ti
Вот
так
я
без
тебя
Más
triste
que
un
torero
Грустнее
тореро
Al
otro
lado
del
telón
de
acero
По
ту
сторону
железного
занавеса
Así
estoy
yo,
sin
ti
Вот
так
я
без
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOAQUIN MARINEZ SABINA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.