Paroles et traduction Joaquín Sabina - Ataque de Tos
Ataque de Tos
Coughing Attack
Tendrías
que
haber
visto
el
careto
angelical
de
un
servidor
You
should
have
seen
the
angelic
face
of
yours
truly
El
día
de
mi
primera
comunión
The
day
of
my
first
communion
Disfrazado
de
contralmirante
y
repeinado
en
pelo
con
fijador
Disguised
as
a
rear
admiral
and
slicked
back
with
hairspray
No
veas
cómo
era
el
cante
que
iba
dando
yo
Man,
I
was
a
sight
to
behold
Cuando
el
párroco
se
inclinó
hacia
mí
temblé
de
emoción
When
the
priest
leaned
towards
me,
I
trembled
with
emotion
Iba
a
llegar
a
mis
labios
el
dulce
manjar
The
sweet
delicacy
was
about
to
reach
my
lips
Pero
no
puede
recibir
el
sacramento
But
I
couldn't
receive
the
sacrament
Me
lo
impidió
un
violento
ataque
de
tos
A
violent
coughing
attack
prevented
me
Dieciséis
veranos
después,
me
vi
de
pingüino
ante
el
altar
otra
vez
Sixteen
summers
later,
I
found
myself
in
a
tuxedo
at
the
altar
again
Decidido
a
casarme
por
fin
con
Mari
Cruz
Determined
to
finally
marry
Mari
Cruz
Al
sonar
la
marcha
nupcial,
a
mi
pobre
suegra
le
dió
por
llorar
As
the
wedding
march
played,
my
poor
mother-in-law
started
to
cry
Me
hizo
un
guiño
la
novia
bajo
el
velo
de
tul
The
bride
winked
at
me
under
her
veil
'¿Quieres',
dijo
Frai
Bernabé,
'por
esposa
a
esta
mujer?'
'Do
you,'
said
Friar
Bernabé,
'take
this
woman
to
be
your
wife?'
Raudo
y
feliz
iba
yo
a
responder
que
sí
Swiftly
and
happily
I
was
going
to
answer
yes
Pero
no
pude
consumar
el
casamiento
But
I
couldn't
consummate
the
marriage
Me
lo
impidió
un
violento
ataque
de
tos
A
violent
coughing
attack
prevented
me
Cuando
la
parentela
que
nunca
me
tragó
supo
que
me
moría
When
the
relatives
who
had
never
liked
me
heard
that
I
was
dying
Alrededor
del
lecho
del
dolor
velaron
noche
y
día
They
watched
over
my
deathbed
night
and
day
Pero
no
soy
tan
tonto
para
no
advertir
But
I'm
not
stupid
enough
not
to
notice
Que
al
calorcillo
de
la
herencia
That
at
the
warmth
of
the
inheritance
Se
reconcilian
Abel
y
Caín
y
el
tajo
pasa
por
Valencia
Abel
and
Cain
are
reconciled
and
the
cut
goes
through
Valencia
La
bruja
de
mi
nuera
'Papá',
me
dijo,
'le
conviene
testar
"Dad,"
my
witch
of
a
daughter-in-law
said
to
me,
"you
should
make
a
will
Póngase
usted
gafas,
le
traigo
pluma
y
papel'
Put
on
your
glasses,
I'll
bring
you
a
pen
and
paper'
Pero
no
conseguí
firmar
el
testamento
But
I
couldn't
sign
the
will
Porque
me
mató
un
violento
ataque
de
tos
Because
I
was
killed
by
a
violent
coughing
attack
Pero
no
pude
reibir
el
sacramento
But
I
couldn't
receive
the
sacrament
Me
lo
impidió
un
violento
ataque
de
tos
A
violent
coughing
attack
prevented
me
Pero
no
pude
consumar
el
casamiento
But
I
couldn't
consummate
the
marriage
Me
lo
impidió
un
violento
ataque
de
tos
A
violent
coughing
attack
prevented
me
Pero
no
conseguí
firmar
el
testamento
But
I
couldn't
sign
the
will
Porque
me
mató
un
violento
ataque
de
tos
Because
I
was
killed
by
a
violent
coughing
attack
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Javier Javier Vargas Pardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.