Joaquín Sabina - Ataque de Tos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Ataque de Tos




Ataque de Tos
Приступ кашля
Tendrías que haber visto el careto angelical de un servidor
Ты бы видела ангельское личико твоего покорного слуги
El día de mi primera comunión
В день моего первого причастия
Disfrazado de contralmirante y repeinado en pelo con fijador
Выряженного как контр-адмирал и с зализанными гелем волосами
No veas cómo era el cante que iba dando yo
Ты бы слышала, как я заливался соловьём
Cuando el párroco se inclinó hacia temblé de emoción
Когда священник наклонился ко мне, я затрепетал от волнения
Iba a llegar a mis labios el dulce manjar
Вот-вот к моим губам прикоснется сладкое лакомство
Pero no puede recibir el sacramento
Но я не смог принять причастие
Me lo impidió un violento ataque de tos
Мне помешал жестокий приступ кашля
Dieciséis veranos después, me vi de pingüino ante el altar otra vez
Шестнадцать лет спустя, я снова стоял как пингвин перед алтарем
Decidido a casarme por fin con Mari Cruz
Решив наконец жениться на Мари Круз
Al sonar la marcha nupcial, a mi pobre suegra le dió por llorar
Когда зазвучал свадебный марш, моя бедная свекровь разрыдалась
Me hizo un guiño la novia bajo el velo de tul
Невеста под фатой подмигнула мне
'¿Quieres', dijo Frai Bernabé, 'por esposa a esta mujer?'
"Берешь ли ты", - спросил брат Бернабе, "- в жены эту женщину?"
Raudo y feliz iba yo a responder que
Быстро и счастливо я хотел ответить "да"
Pero no pude consumar el casamiento
Но я не смог завершить бракосочетание
Me lo impidió un violento ataque de tos
Мне помешал жестокий приступ кашля
Cuando la parentela que nunca me tragó supo que me moría
Когда родня, которая меня никогда не переваривала, узнала, что я умираю
Alrededor del lecho del dolor velaron noche y día
Вокруг ложа боли они дежурили день и ночь
Pero no soy tan tonto para no advertir
Но я не настолько глуп, чтобы не заметить
Que al calorcillo de la herencia
Что в тепле наследства
Se reconcilian Abel y Caín y el tajo pasa por Valencia
Мирятся Авель и Каин, и линия разлома проходит через Валенсию
La bruja de mi nuera 'Papá', me dijo, 'le conviene testar
Ведьма-невестка сказала мне: "Папа, вам следует составить завещание"
Póngase usted gafas, le traigo pluma y papel'
Наденьте очки, я принесу вам перо и бумагу
Pero no conseguí firmar el testamento
Но я не смог подписать завещание
Porque me mató un violento ataque de tos
Потому что меня убил жестокий приступ кашля
Pero no pude reibir el sacramento
Но я не смог принять причастие
Me lo impidió un violento ataque de tos
Мне помешал жестокий приступ кашля
Pero no pude consumar el casamiento
Но я не смог завершить бракосочетание
Me lo impidió un violento ataque de tos
Мне помешал жестокий приступ кашля
Pero no conseguí firmar el testamento
Но я не смог подписать завещание
Porque me mató un violento ataque de tos
Потому что меня убил жестокий приступ кашля





Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Javier Javier Vargas Pardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.