Paroles et traduction Joaquín Sabina - Como un Explorador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después
de
tanto
tiempo
al
fin
te
has
ido
После
стольких
лет,
ты,
наконец,
ушел.
Y,
en
vez
de
lamentarme,
he
decidido
И
вместо
того,
чтобы
пожалеть,
я
решил
Tomármelo
con
calma
Успокойся.
De
par
en
par
he
abierto
los
balcones
Я
широко
открыл
балконы.
He
sacudido
el
polvo
a
todos
los
rincones
Я
стряхнул
пыль
со
всех
углов.
Me
he
dicho
que
la
vida
no
es
un
valle
Я
сказал
себе,
что
жизнь-это
не
Долина,
De
lágrimas
y
he
salido
a
la
calle
От
слез,
и
я
вышел
на
улицу.
Como
un
explorador
Как
разведчик
He
vuelto
a
tropezar
con
el
pasado
Я
снова
наткнулся
на
прошлое.
Y
he
pedido,
en
el
bar
de
mis
pecados
И
я
попросил,
в
баре
моих
грехов,
Otra
copa
de
ron
Еще
один
бокал
Рома
Y
en
otros
ojos
me
olvidé
de
tu
mirada
И
в
других
глазах
я
забыл
о
твоем
взгляде,
Y
en
otros
labios
despisté
a
la
madrugada
И
на
других
губах
я
невежественно
Y
en
otro
pelo
И
в
других
волосах
Me
curé
del
desconsuelo
Я
излечился
от
недоумения.
Que
empapaba
tu
almohada
Который
впитывал
твою
подушку.
Y
en
otros
puertos
he
atracado
mi
velero
И
в
других
портах
я
состыковался
со
своим
парусником.
Y
en
otros
cuartos
he
colgado
mi
sombrero
И
в
других
комнатах
я
повесил
свою
шляпу.
Y
una
mañana
И
однажды
утром
Comprendí
que
a
veces
gana
Я
понимал,
что
иногда
он
побеждает.
El
que
pierde
a
una
mujer
Тот,
кто
теряет
женщину,
Con
el
cartel
de
libre
en
la
solapa
С
бесплатным
плакатом
на
лацкане
He
vuelto
a
ser
un
guapo
entre
las
guapas
Я
снова
стал
красавцем
среди
красавиц.
Chulapas
de
madrid
Чулапас
из
Мадрида
Sólo
me
pongo
triste
cuando
alguno
Мне
просто
грустно,
когда
кто-то
En
el
momento
más
inoportuno
В
самый
неподходящий
момент
Me
pregunta
por
ti
Он
спрашивает
меня
о
тебе.
Y
en
otros
ojos
me
olvidé
de
tu
mirada
И
в
других
глазах
я
забыл
о
твоем
взгляде,
Y
en
otros
labios
despisté
a
la
madrugada
И
на
других
губах
я
невежественно
Y
en
otro
pelo
И
в
других
волосах
Me
curé
del
desconsuelo
Я
излечился
от
недоумения.
Que
empapaba
tu
almohada
Который
впитывал
твою
подушку.
Y
en
otros
puertos
he
atracado
mi
velero
И
в
других
портах
я
состыковался
со
своим
парусником.
Y
en
otros
cuartos
he
colgado
mi
sombrero
И
в
других
комнатах
я
повесил
свою
шляпу.
Y
una
mañana
И
однажды
утром
A
veces
que
a
veces
gana
Иногда
он
иногда
выигрывает.
El
que
pierde
a
una
mujer
Тот,
кто
теряет
женщину,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ramon Ramon Sabina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.