Paroles et traduction Joaquín Sabina - Con la Frente Marchita - Directo Luna Park
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con la Frente Marchita - Directo Luna Park
С Увядшим Лбом - Концерт в Луна-Парке
Sentados
en
corro
merendábamos
besos
y
porros
Сидя
в
кругу,
мы
закусывали
поцелуями
и
косяками
Y
las
horas
pasaban
deprisa
entre
el
humo
y
la
risa
И
часы
пролетали
незаметно
между
дымом
и
смехом
Te
morías
por
volver
con
la
frente
marchita,
cantaba
Gardel
Ты
умирала
от
желания
вернуться
с
увядшим
лбом,
пел
Гардель
Y
entre
citas
de
Borges,
Evita
bailaba
con
Freud
И
между
цитатами
Борхеса,
Эвита
танцевала
с
Фрейдом
Ya
llovió
desde
aquel
chaparrón
hasta
hoy
Много
воды
утекло
с
того
ливня
до
сегодняшнего
дня
Iba
cada
domingo
a
tu
puesto
del
rastro
a
comprarte
Каждое
воскресенье
я
ходил
к
твоей
лавке
на
барахолке,
чтобы
купить
Carricoches
de
miga
de
pan,
soldaditos
de
lata
Машинки
из
хлебного
мякиша,
оловянных
солдатиков
Con
agüita
del
mar
andaluz
quise
yo
enamorarte
Водой
андлузского
моря
я
хотел
тебя
влюбить
Pero
tú
no
querías
más
amor
que
el
del
Río
de
la
Plata
Но
ты
не
хотела
другой
любви,
кроме
любви
к
Рио-де-ла-Плата
Duró
la
tormenta
hasta
entrados
los
años
ochenta
Буря
длилась
до
начала
восьмидесятых
Luego
el
sol
fue
secando
la
ropa
de
la
vieja
Europa
Потом
солнце
высушило
одежду
старой
Европы
No
hay
nostalgia
peor
(que
añorar
lo
que
nunca,
jamás,
sucedió)
Нет
ностальгии
хуже
(чем
тосковать
по
тому,
чего
никогда,
никогда
не
было)
Mándame
una
postal
de
San
Telmo,
ciao,
¡cuídate!
Пришли
мне
открытку
из
Сан-Тельмо,
чао,
береги
себя!
Y
sonó
entre
tú
y
yo
el
silbato
del
tren
И
между
нами
прозвучал
свисток
поезда
Iba
cada
domingo
a
tu
puesto
del
rastro
a
comprarte
Каждое
воскресенье
я
ходил
к
твоей
лавке
на
барахолке,
чтобы
купить
Monigotes
de
miga
de
pan,
caballitos
de
lata
Человечков
из
хлебного
мякиша,
оловянных
лошадок
Con
agüita
del
mar
andaluz
quise
yo
enamorarte
Водой
андлузского
моря
я
хотел
тебя
влюбить
Pero
tú
no
querías
más
amor
que
el
del
Río
de
la
Plata
Но
ты
не
хотела
другой
любви,
кроме
любви
к
Рио-де-ла-Плата
Aquellas
banderas
de
la
patria
de
la
primavera
Те
флаги
родины
весны
A
decir
que
no
existe
el
olvido,
esta
noche
han
venido
Пришли
сказать,
что
забвения
не
существует,
сегодня
вечером
Te
sentaba
tan
bien,
esa
boina
calada
al
estilo
del
che
Тебе
так
шла
эта
беретка,
надетая
на
манер
Че
Buenos
aires
es
como
contabas,
hoy
fui
a
pasear
Буэнос-Айрес
такой,
как
ты
рассказывала,
сегодня
я
гулял
там
Y
al
llegar
a
la
Plaza
de
Mayo
me
dio
por
llorar
И,
дойдя
до
площади
Майо,
я
расплакался
Y
me
puse
a
gritar:
¿dónde
está?
И
я
закричал:
где
она?
Y
no
volví
más
a
tu
puesto
del
rastro
a
comprarte
И
я
больше
не
приходил
к
твоей
лавке
на
барахолке,
чтобы
купить
Corazones
de
miga
de
pan,
sombreritos
de
lata
Сердечки
из
хлебного
мякиша,
оловянные
шляпки
Y
ya
nadie
me
escribe
diciendo
"no
consigo
olvidarte"
И
уже
никто
не
пишет
мне:
"Я
не
могу
тебя
забыть"
Ojalá
que
estuvieras
conmigo
en
el
Río
de
la
Plata
Если
бы
ты
была
со
мной
на
Рио-де-ла-Плата
Y
no
volví
más
И
я
больше
не
приходил
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio García De Diego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.