Paroles et traduction Joaquín Sabina - Contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
quiero
un
amor
civilizado
Мне
не
нужна
любовь
цивилизованная,
Con
recibos
y
escena
de
un
sofá
С
квитанциями,
как
сцена
на
диване.
Yo
no
quiero
que
viajes
al
pasado
Не
хочу,
чтоб
ты
в
прошлое
умчалась
Y
vuelvas
del
mercado
con
ganas
de
llorar
И
с
рынка
возвращалась
вся
в
слезах.
Yo
no
quiero
vecinas
con
pucheros
Не
хочу
я
соседок
с
их
кастрюлями,
Yo
no
quiero
sembrar
ni
compartir
Не
хочу
ни
сеять,
ни
делить.
Yo
no
quiero
14
de
febrero
ni
cumpleaños
feliz
Мне
не
нужен
день
святого
Валентина
и
день
рождения
счастлив.
Yo
no
quiero
cargar
con
tus
maletas
Не
хочу
я
таскать
твои
чемоданы,
Yo
no
quiero
que
elijas
mi
champú
Не
хочу,
чтоб
ты
мой
шампунь
выбирала.
Yo
no
quiero
mudarme
de
planeta
Не
хочу
я
планету
поменять,
Cortarme
la
coleta,
brindar
a
tu
salud
Подстричься,
за
твоё
здоровье
пить.
Yo
no
quiero
domingos
por
la
tarde
Не
хочу
я
воскресный
вечер
томный,
Yo
no
quiero
columpio
en
el
jardín
Не
хочу
в
саду
качели
вешать,
Lo
que
yo
quiero,
corazón
cobarde,
es
que
mueras
por
mí
Чего
хочу
я,
трусливое
сердце,
— так
это
чтоб
ты
умерла
за
меня.
Y
morirme
contigo
si
te
matas
И
умереть
с
тобою,
если
ты
погибнешь,
Y
matarme
contigo
si
te
mueres
И
убить
себя
тобою,
если
ты
умрешь.
Porque
el
amor
cuando
no
muere,
mata
Ведь
любовь,
когда
не
умирает,
убивает,
Porque
amores
que
matan,
nunca
mueren
Ведь
любовь,
что
убивает,
умереть
не
может.
Yo
no
quiero
juntar
para
mañana
Не
хочу
я
копить
на
завтра,
No
me
pidas
llegar
a
fin
de
mes
Не
проси
меня
дожить
до
конца
месяца.
Yo
no
quiero
comerme
una
manzana
Не
хочу
я
съедать
яблоко,
Dos
veces
por
semana,
sin
ganas
de
comer
Дважды
в
неделю,
без
желания
есть.
Yo
no
quiero
calor
de
invernadero
Не
хочу
я
тепла
парникового,
Yo
no
quiero
besar
tu
cicatriz
Не
хочу
целовать
твой
шрам.
Yo
no
quiero
París
con
aguacero,
ni
Venecia
sin
ti
Не
хочу
я
Париж
под
дождем,
ни
Венецию
без
тебя.
No
me
esperes
a
las
12
en
el
juzgado
Не
жди
меня
в
двенадцать
в
загсе,
No
me
digas
"Volvamos
a
empezar"
Не
говори
мне:
"Давай
начнем
сначала".
Yo
no
quiero
ni
libre
ni
ocupado
Не
хочу
быть
ни
свободным,
ни
занятым,
Ni
carne
ni
pecado,
ni
orgullo
ni
piedad
Ни
плотью,
ни
грехом,
ни
гордостью,
ни
жалостью.
Yo
no
quiero
saber
por
qué
lo
hiciste
Не
хочу
знать,
зачем
ты
это
сделала.
Yo
no
quiero
contigo
ni
sin
ti
Не
хочу
быть
с
тобой,
ни
без
тебя.
Lo
que
yo
quiero,
muchacha
de
ojos
tristes,
es
que
mueras
por
mí
Чего
хочу
я,
девушка
с
глазами
грустными,
— так
это
чтоб
ты
умерла
за
меня.
Y
morirme
contigo
si
te
matas
И
умереть
с
тобою,
если
ты
погибнешь,
Y
matarme
contigo
si
te
mueres
И
убить
себя
тобою,
если
ты
умрешь.
Porque
el
amor
cuando
no
muere,
mata
Ведь
любовь,
когда
не
умирает,
убивает,
Porque
amores
que
matan,
nunca
mueren
Ведь
любовь,
что
убивает,
умереть
не
может.
Y
morirme
contigo
si
te
matas
И
умереть
с
тобою,
если
ты
погибнешь,
Y
matarme
contigo
si
te
mueres
И
убить
себя
тобою,
если
ты
умрешь.
Porque
el
amor
cuando
no
muere,
mata
Ведь
любовь,
когда
не
умирает,
убивает,
Porque
amores
que
matan,
nunca
mueren
Ведь
любовь,
что
убивает,
умереть
не
может.
(Porque
amores
que
matan
nunca
mueren)
(Ведь
любовь,
что
убивает,
умереть
не
может.)
Y
morirme
contigo
si
te
matas
И
умереть
с
тобою,
если
ты
погибнешь,
Y
matarme
contigo
si
te
mueres
И
убить
себя
тобою,
если
ты
умрешь.
Porque
el
amor,
cuando
no
muere,
mata
Ведь
любовь,
когда
не
умирает,
убивает,
Porque
amores
que
matan,
nunca
mueren
Ведь
любовь,
что
убивает,
умереть
не
может.
Y
morirme
contigo
si
te
matas
И
умереть
с
тобою,
если
ты
погибнешь,
Y
matarme
contigo
si
te
mueres...
И
убить
себя
тобою,
если
ты
умрешь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Antonio Perez Garcia De Diego, Francisco Jose Lopez Varona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.