Paroles et traduction Joaquín Sabina - Contigo - En Directo
Yo
no
quiero
un
amor
civilizado
Я
не
хочу
цивилизованной
любви.
Con
recibos
y
escena
del
sofá
С
квитанциями
и
кушеткой
Yo
no
quiero
que
viajes
al
pasado
Я
не
хочу,
чтобы
ты
путешествовал
в
прошлое.
Y
vuelvas
del
mercado
И
ты
вернешься
с
рынка.
Con
ganas
de
llorar
Желая
плакать,
Yo
no
quiero
vecinas
con
pucheros
Я
не
хочу,
чтобы
соседи
надули
Yo
no
quiero
sembrar
ni
compartir
Я
не
хочу
ни
сеять,
ни
делиться.
Yo
no
quiero
14
de
febrero
Я
не
хочу
14
февраля
Ni
cumpleaños
feliz
Ни
с
Днем
рождения
Yo
no
quiero
cargar
con
tus
maletas
Я
не
хочу
нести
твои
сумки.
Yo
no
quiero
que
elijas
mi
champú
Я
не
хочу,
чтобы
ты
выбирал
мой
шампунь.
Yo
no
quiero
cortarme
la
coleta,
mudarme
de
planeta
Я
не
хочу
отрезать
себе
хвост,
переехать
с
планеты.
Brindar
a
tu
salud
Обеспечить
ваше
здоровье
Yo
no
quiero
domingos
por
la
tarde
Я
не
хочу
в
воскресенье
днем.
Yo
no
quiero
columpio
en
el
jardín
Я
не
хочу
качаться
в
саду.
Lo
que
yo
quiero
corazón
cobarde
Чего
я
хочу,
трусливое
сердце,
Es
que
mueras
por
mí.
Ты
просто
умрешь
за
меня.
Y
morirme
contigo
si
te
matas
И
я
умру
с
тобой,
если
ты
убьешь
себя.
Y
matarme
contigo
si
te
mueres
И
убить
меня
с
тобой,
если
ты
умрешь.
Porqué
el
amor
cuando
no
muere
mata
Почему
любовь,
когда
она
не
умирает,
убивает
Porqué
amores
que
matan
nunca
mueren
Почему
любовь,
которая
убивает,
никогда
не
умирает
Yo
no
quiero
juntar
para
mañana
Я
не
хочу
собираться
на
завтра.
Nunca
supe
llegar
a
fin
de
mes
Я
никогда
не
сводил
концы
с
концами.
Yo
no
quiero
comerme
una
manzana
Я
не
хочу
есть
яблоко.
Dos
veces
por
semana
Два
раза
в
неделю
Sin
ganas
de
comer
Не
желая
есть
Yo
no
quiero
calor
de
invernadero
Я
не
хочу
теплицы.
Yo
no
quiero
besar
tu
cicatriz
Я
не
хочу
целовать
твой
шрам.
Yo
no
quiero
París
con
aguacero
Я
не
хочу
Париж
с
ливнем.
Ni
"te
quiero"
sin
ti
Ни
"я
люблю
тебя"
без
тебя.
No
me
esperes
a
las
12
en
el
juzgado
Не
жди
меня
в
12
в
суде.
No
me
digas
"volvamos
a
empezar"
Не
говори
мне:
"Давайте
начнем
все
сначала"
Yo
no
quiero
ni
libre,
ni
ocupado
Я
не
хочу
ни
свободного,
ни
занятого.
Ni
carne,
ni
pecado
Ни
плоти,
ни
греха.
Ni
orgullo,
ni
piedad
Ни
гордости,
ни
жалости.
Yo
no
quiero
saber
porqué
lo
hiciste
Я
не
хочу
знать,
почему
ты
это
сделал.
Yo
no
quiero
contigo
ni
sin
ti
Я
не
хочу
ни
с
тобой,
ни
без
тебя.
Lo
que
yo
quiero,
muchacha
de
ojos
tristes,
То,
что
я
хочу,
грустная
девочка.,
Es
que
mueras
por
mí.
Ты
просто
умрешь
за
меня.
Y
morirme
contigo
si
te
matas
И
я
умру
с
тобой,
если
ты
убьешь
себя.
(Y
matarme
contigo
si
te
mueres)
(И
убить
меня
с
тобой,
если
ты
умрешь.)
Porqué
el
amor
cuando
no
muere
mata
Почему
любовь,
когда
она
не
умирает,
убивает
Porqué
amores
que
matan
nunca
mueren.
Потому
что
любовь,
которая
убивает,
никогда
не
умирает.
(Buenas
noches
muchas
gracias)
(Спокойной
ночи,
большое
спасибо)
Y
morirme
contigo
si
te
matas
И
я
умру
с
тобой,
если
ты
убьешь
себя.
Y
matarme
contigo
si
te
mueres
И
убить
меня
с
тобой,
если
ты
умрешь.
Porqué
el
amor
cuando
no
muere
mata
Почему
любовь,
когда
она
не
умирает,
убивает
Porqué
amores
que
matan
nunca
mueren
Почему
любовь,
которая
убивает,
никогда
не
умирает
Porqué
amores
que
matan
nunca
mueren
Почему
любовь,
которая
убивает,
никогда
не
умирает
Y
morirme
contigo
si
te
matas
И
я
умру
с
тобой,
если
ты
убьешь
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ramon Martinez Sabina, Francisco Jose Lopez Varona, Antonio Perez Garcia De Diego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.