Paroles et traduction Joaquín Sabina - De Purísima y Oro (Directo)
De Purísima y Oro (Directo)
De Purísima y Oro (Live)
Academia
de
corte
y
confección
Cutting
and
sewing
academy
Sabañones,
aceite
de
ricino
Chapped
hands,
castor
oil
Gasógeno,
zapatos
Topolino
Gasogens,
Topolino
shoes
El
género
dentro
por
la
calor
The
fabric
inside
because
of
the
heat
Para
primores,
Galerías
Piquer
For
finery,
Galerías
Piquer
Para
la
inclusa,
niños
con
anginas
For
the
orphanage,
children
with
tonsillitis
Para
la
tisis,
caldo
de
gallina,
For
the
consumption,
chicken
broth,
Para
la
Ava
Gardner,
Luis
Miguel
For
Ava
Gardner,
Luis
Miguel
Para
el
socio
del
limpia
un
carajillo
For
the
partner
of
the
shoe
cleaner,
a
carajillo
Para
el
estraperlista
dos
barreras
For
the
black
marketeer,
two
barriers
Para
el
Corpus,
retales
amarillos
For
Corpus
Christi,
yellow
scraps
Que
aclaren
el
morao
de
las
banderas
To
brighten
the
purple
of
the
flags
Tercer
año
triunfal
con
brillantina
Triumphant
third
year
with
brilliantine
Los
señoritos
cierran
Alazán
The
young
gentlemen
close
Alazán
Y
en
un
barquito,
Miguel
de
Molina
And
in
a
small
boat,
Miguel
de
Molina
Se
embarca,
caminito
de
ultramar
Embarks,
on
his
way
to
overseas
Habían
pasado
ya
los
nacionales
The
nationals
had
already
passed
Habían
rapado
a
la
señá
Cibeles
They
had
shaved
the
lady
Cibeles
Cautivo
y
desarmado
el
vaho
de
los
cristales
Captive
and
disarmed
the
steam
of
the
windows
A
la
hora
de
la
zambra,
en
Los
Grabieles
At
the
time
of
the
zambra,
in
Los
Grabieles
Por
ventas
madrugaba
el
pelotón
The
pelotón
went
to
the
ventas
at
dawn
Al
día
siguiente
hablaban
los
papeles
The
next
day
the
papers
would
talk
De
Celia,
de
Miyán
y
del
bayón
About
Celia,
about
Miyán
and
about
the
bayón
Entrenando
sus
garras
de
astracán
Practicing
his
astrakhan
claws
Reclinaba
en
la
barra
de
Chicote
He
leaned
on
the
bar
of
Chicote
La
bien
pagá
derrite
con
su
escote
The
bien
pagá
melts
with
her
neckline
La
crema
de
la
intelectualidad
The
cream
of
the
intelligentsia
Permaném
con
rodete
Eva
Perón
Eva
Perón
remains
with
a
bun
Parfait
amour,
rebeca
azul
marino
Parfait
amour,
navy
blue
cardigan
Maestro,
le
presento
a
Lupe
Sino
Maestro,
let
me
introduce
you
to
Lupe
Sino
Lo
dejo
en
buenas
manos,
matador
I
leave
her
in
good
hands,
matador
Y
luego,
el
reservao
en
Gitanillos
And
then,
the
reservation
at
Gitanillos
Y
después,
la
paella
de
Riscal
And
then,
the
paella
of
Riscal
Y
la
tarde
del
manso
de
Saltillo
And
the
afternoon
of
the
meek
one
from
Saltillo
Un
anillo
de
Doné
Riqué-Bussi
A
ring
from
Doné
Riqué-Bussi
Niño,
sube
a
la
suite
dos
anisetes
Darling,
go
up
to
suite
two,
two
anisettes
Que
hoy
vamos
a
perder
los
alamares
Because
today
we
are
going
to
lose
the
braids
De
purísima
y
oro,
Manolete
Of
pure
gold,
Manolete
Cuadra
al
toro
en
la
Plaza
de
Linares
Squares
the
bull
in
the
Plaza
de
Linares
Habían
pasado
ya
los
nacionales
The
nationals
had
already
passed
Habían
rapado
a
la
señá
Cibeles
They
had
shaved
the
lady
Cibeles
Volvían
a
sus
cuidados
las
personas
formales
Formal
people
returned
to
their
cares
A
la
hora
de
la
conga
en
los
burdeles
At
the
time
of
the
conga
in
the
brothels
Por
San
Blas
descansaba
el
pelotón
The
pelotón
rested
on
San
Blas
Al
día
siguiente
hablaban
los
papeles
The
next
day
the
papers
would
talk
De
Gilda
y
tal,
y
de
segunda
división
About
Gilda
and
such,
and
about
the
second
division
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Antonio Manuel Manuel Vicente Vicente Oliver
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.