Paroles et traduction Joaquín Sabina - El Blues de Lo Que Pasa en Mi Escalera
El
más
capullo
de
mi
clase
(¡que
elemento!)
Самый
тупой
в
своем
роде
(какая
стихия!)
Llegó
hasta
el
Parlamento
Он
дошел
до
парламента
Y,
a
sus
cuarenta
y
tantos
años
И
в
свои
сорок
с
лишним
лет
Un
escaño
Место
в
парламенте
Decora
con
su
terno
Украсьте
своим
Терно
Azul
de
diputado
del
gobierno
Синий
депутат
правительства
Da
fe
de
que
ha
triunfado
Это
свидетельствует
о
том,
что
он
преуспел
Su
tripa,
que
ha
engordado
Его
кишка,
которая
откормила
Que
un
ujier
le
llamó
su
señoría
Что
какой-то
придурок
назвал
его
светлостью.
Y
cambió
a
su
mujer
por
una
arpía
И
он
обменял
свою
жену
на
гарпию.
De
pechos
operados
Прооперированная
грудь
Y
sin
dejar
de
ser
el
mismo
bruto
И
не
переставая
быть
тем
же
грубым.
Aquel
que
no
sabía
Тот,
кто
не
знал,
Ni
dibujar
la
o
con
un
canuto
Ни
нарисовать
о
с
Кануто
El
superclase
de
mi
clase
(¡que
pardillo!)
Суперкласс
моего
класса
(какой
пардон!)
Se
pudre
en
el
banquillo
Гниет
на
скамейке
Y,
a
sus
cuarenta
y
cinco
abriles
И,
в
свои
сорок
пять
апреля,
Y
a
la
cola
del
paro
И
в
очередь
безработного
Por
no
haber
pasado
por
el
aro
За
то,
что
не
прошел
через
обруч
Vencido,
calvo
y
tieso
Побежденный,
лысый
и
жесткий
Se
quedó
en
los
huesos
Он
остался
в
костях
Que
pilló
a
su
mujer
en
plena
orgía
Он
поймал
свою
жену
в
полной
оргии
Con
el
miembro
del
miembro
(¡que
ironía!)
С
членом
члена
(какая
ирония!)
Más
tonto
del
Congreso
Самый
глупый
Конгресс
Y
sin
dejar
de
ser
el
mismo
sabio
И
не
переставая
быть
тем
же
мудрецом,
Que,
para
hacer
poesía
Что,
чтобы
сделать
поэзию
Sólo
tenía
que
mover
lo
labios.
Ему
оставалось
только
шевелить
губами.
Y
yo
que
no
soy
más
И
я
больше
не
Listo
ni
tonto
que
cualquiera
Умный
или
глупый,
чем
кто-либо
A
mis
cuarenta
y
pocos
В
мои
сорок
с
небольшим
Sigo
de
flaco
Я
все
еще
тощий
Igual
de
calavera
Такой
же
череп
Igual
que
antes
de
loco
Так
же,
как
и
до
безумия.
Por
cantar
el
blues
За
пение
блюза
De
lo
que
pasa
en
mi
escalera
О
том,
что
происходит
на
моей
лестнице,
La
más
maciza
de
mi
clase
(¡que
cintura!)
Самая
массивная
в
своем
роде
(какая
талия!)
Cotiza
la
hermosura
- Спросил
он,
глядя
на
красавицу.
Y,
a
sus
cuarenta
y
pico
otoños
И,
в
свои
сорок
с
лишним
лет,
Del
genio
del
marido
От
гения
мужа
Huyó
con
otro
menos
aburrido
Он
сбежал
с
другим,
менее
скучным,
Tanto
ha
prosperado
que
un
Jaguar
ha
estrenado
Так
много
процветало,
что
Ягуар
дебютировал
El
mismo
día
В
тот
же
день
En
que
la
divorció
de
la
utopía
В
том,
что
он
развел
ее
с
утопией
Un
talón
con
seis
ceros
que
le
había
Пятка
с
шестью
нулями,
которую
он
Firmado
un
diputado
Подписал
депутат
Y
sin
dejar
de
ser
la
seductora
И
не
переставая
быть
соблазнительницей.
Bruja
que
escondía
Ведьма,
которая
пряталась
Bajo
la
falda
una
calculadora
Под
юбкой
калькулятор
Y
yo
pobre
mortal
И
я
бедный
смертный.
Que
no
he
gozado
sus
caderas
Что
я
не
наслаждался
ее
бедрами,
A
mis
cuarenta
y
pocos
В
мои
сорок
с
небольшим
Sigo
de
flaco
Я
все
еще
тощий
Igual
de
calavera
Такой
же
череп
Igual
que
antes
de
loco
Так
же,
как
и
до
безумия.
Por
cantar
el
blues
За
пение
блюза
De
lo
que
pasa
en
mi
escalera
О
том,
что
происходит
на
моей
лестнице,
Por
lo
demás
ni
más
В
остальном
ни
больше
Ni
menos
larga
que
cualquiera
Не
менее
долго,
чем
любой
A
mis
cuarenta
y
pocos
В
мои
сорок
с
небольшим
Sigo
de
flaco
Я
все
еще
тощий
Igual
de
calavera
Такой
же
череп
Igual
que
antes
de
loco
Так
же,
как
и
до
безумия.
Por
cantar
el
blues
За
пение
блюза
De
lo
que
pasa
en
mi
escalera
О
том,
что
происходит
на
моей
лестнице,
Por
cantar
el
twist
За
пение
Твиста
De
las
verdades
verdaderas
От
истинных
истин
Por
cantar...
el
bolero
que
canta
mi
portera
За
пение...
болеро,
которое
поет
мой
вратарь,
Por
cantar...
una
rumba
gitana
y
canastera
За
пение...
цыганская
румба
и
корзина
Por
cantar...
aquel
tango
el
día
que
me
quieras
За
пение...
это
танго
в
тот
день,
когда
ты
любишь
меня.
Por
cantar...
loco
por
incordiar
a
los
horteras
За
пение...
сумасшедший,
чтобы
помешать
липким
Por
bailar...
bajo
la
lluvia
sobre
las
aceras
За
танцы...
под
дождем
на
тротуарах
Por
cantar...
vallenatos
que
amansen
a
las
fieras
За
пение...
валленатос,
который
любит
зверей
Por
cantar...
hasta
que
salga
el
sol
por
Antequera
За
пение...
пока
солнце
не
взойдет
над
Антекерой.
Por
cantar...
con
mi
primo
Rosendo
a
su
manera
За
пение...
с
моим
двоюродным
братом
Розендо
по-своему
De
vivir...
siempre
con
gente,
siempre
solateras
Жить...
всегда
с
людьми,
всегда
одинокими.
Por
cantar...
el
rock
and
roll
de
las
gasolineras
За
пение...
рок-н-ролл
АЗС
Por
cantar...
un
merengue
pegado
a
una
palmera
За
пение...
безе,
приклеенное
к
пальме
Por
cantar...
camino
de
la
Habana
una
habanera
За
пение...
путь
Гаваны
Хабанера
Por
cantar...
un
mambo
con
smoking
y
chistera
За
пение...
мамбо
в
смокинге
и
шутке
Por
tocar...
esa
guitarra
carabanchelera
За
игру...
эта
гитара
Por
cantar...
hoy
en
Pekín,
mañana
en
Talavera
За
пение...
сегодня
в
Пекине,
завтра
в
Талавере
Por
cantar...
el
bugui-bugui
de
las
carreteras
За
пение...
бугуй-бугуй
дорог
Por
cantar...
allá
en
el
rancho
grande
una
ranchera
За
пение...
там,
на
ранчо
Гранде,
ранчо.
Por
cantar...
como
si
el
almanaque
no
existiera
За
пение...
как
будто
альманаха
не
существует.
Por
seguir...
dando
el
cante
hasta
el
día
que
me
muera
За
продолжение...
даю
пение
до
того
дня,
когда
я
умру.
Por
cantar...
un
calipso
contra
la
ley
Corcuera
За
пение...
Калипсо
против
закона
Коркуэры
Por
cantar...
si
pones
otra
ronda,
tabernera
За
пение...
если
вы
поставите
еще
один
раунд,
таверна
Por
cantar...
en
la
calle,
en
el
curro,
en
la
bañera
За
пение...
на
улице,
на
работе,
в
ванной.
Por
cantar...
menos
un
bakalao
lo
que
quieras
За
пение...
минус
бакалао,
что
вы
хотите
Por
silbar...
al
paso
de
una
guapa
peluquer
За
свист...
в
шаге
от
красивого
парикмахера
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Antonio Perez Garcia De Diego, Francisco Jose Lopez Varona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.