Joaquín Sabina - El Blues de Lo Que Pasa en Mi Escalera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joaquín Sabina - El Blues de Lo Que Pasa en Mi Escalera




El Blues de Lo Que Pasa en Mi Escalera
The Blues of What Happens on My Stairway
El más capullo de mi clase, que elemento
The biggest jerk in my class, what a character
Llegó hasta el Parlamento
Made it all the way to Parliament
Y, a sus cuarenta y tantos años
And, in his forty-something years
Un escaño
A seat
Decora con su terno
He decorates with his suit
Azul de diputado del gobierno
Government deputy blue
Da fe de que ha triunfado
His belly, which has fattened, attests
Su tripa, que ha engordado
To the fact that he has triumphed
Desde el día
Since the day
Que un ujier le llamó su señoría
An usher called him "your lordship"
Y cambió a su mujer por una arpía
And he traded his wife for a harpy
De pechos operados
With surgically enhanced breasts
Y sin dejar de ser el mismo bruto
And without ceasing to be the same brute
Aquel que no sabía
The one who didn't know
Ni dibujar la o con un canuto
How to even draw an "o" with a joint
El superclase de mi clase, que pardillo
The super-smart guy in my class, what a fool
Se pudre en el banquillo
Rots on the bench
Y, a sus cuarenta y cinco abriles
And, at forty-five years old
Matarile
Dead meat
Y a la cola del paro
And at the end of the unemployment line
Por no haber pasado por el aro
For not having played the game
Vencido, calvo y tieso
Defeated, bald, and stiff
Se quedó en los huesos
He became skin and bones
Aquel día
That day
Que pilló a su mujer en plena orgía
He caught his wife in the middle of an orgy
Con el miembro del miembro, que ironía
With the member of the member, what irony
Más tonto del Congreso
The dumbest in Congress
Y sin dejar de ser el mismo sabio
And without ceasing to be the same wise man
Que, para hacer poesía
Who, to make poetry
Sólo tenía que mover lo labios
Only had to move his lips
Y yo que no soy más
And me, who am no more
Listo ni tonto que cualquiera
Clever or stupid than anyone else
A mis cuarenta y pocos
In my early forties
Tacos
Damn
Ya ves
You see
Igual
Still
Sigo de flaco
I'm still skinny
Igual de calavera
Still a skull
Igual que antes de loco
Same as before I went crazy
Por cantar
For singing
Por cantar el blues
For singing the blues
De lo que pasa en mi escalera
Of what happens on my stairway
La más maciza de mi clase, que cintura
The hottest girl in my class, what a waist
Cotiza la hermosura
Beauty is her currency
Y, a sus cuarenta y pico otoños
And, at her forty-something autumns
Hasta el moño
Fed up
Del genio del marido
With her husband's temper
Huyó con otro menos aburrido
She ran away with another less boring one
Tanto ha prosperado que un Jaguar ha estrenado
She has prospered so much that she has a new Jaguar
El mismo día
The same day
En que la divorció de la utopía
That utopia divorced her
Un talón con seis ceros que le había
A check with six zeros that he had
Firmado un diputado
Signed by a deputy
Y sin dejar de ser la seductora
And without ceasing to be the seductive
Bruja que escondía
Witch who hid
Bajo la falda una calculadora
A calculator under her skirt
Y yo pobre mortal
And me, a poor mortal
Que no he gozado sus caderas
Who hasn't enjoyed her hips
A mis cuarenta y pocos
In my early forties
Tacos
Damn
Ya ves
You see
Igual
Still
Sigo de flaco
I'm still skinny
Igual de calavera
Still a skull
Igual que antes de loco
Same as before I went crazy
Por cantar
For singing
Por cantar el blues
For singing the blues
De lo que pasa en mi escalera
Of what happens on my stairway
Por lo demás ni más
For the rest, neither more
Ni menos larga que cualquiera
Nor less long than anyone else
A mis cuarenta y pocos
In my early forties
Tacos
Damn
Ya ves
You see
Igual
Still
Sigo de flaco
I'm still skinny
Igual de calavera
Still a skull
Igual que antes de loco
Same as before I went crazy
Por cantar
For singing
Por cantar el blues
For singing the blues
De lo que pasa en mi escalera
Of what happens on my stairway
Por cantar el twist
For singing the twist
De las verdades, verdaderas
Of the truths, the true ones
Por cantar... el bolero que canta mi portera
For singing... the bolero that my doorwoman sings
Por cantar... una rumba gitana y canastera
For singing... a gypsy and basket-making rumba
Por cantar... aquel tango el día que me quieras
For singing... that tango on the day you love me
Por cantar... loco por incordiar a los horteras
For singing... crazy to annoy the tacky ones
Por bailar... bajo la lluvia sobre las aceras
For dancing... in the rain on the sidewalks
Por cantar... el rock del daño que hacen las banderas
For singing... the rock of the damage that flags do
Por cantar... vallenatos que amansen a las fieras
For singing... vallenatos that tame the beasts
Por cantar... hasta que salga el sol por Antequeras
For singing... until the sun rises over Antequera
Por cantar... con mi primo Rosendo a su manera
For singing... with my cousin Rosendo in his own way
De vivir... siempre con gente, siempre solateras
Of living... always with people, always single women
Por cantar... el rock and roll de las gasolineras
For singing... the rock and roll of gas stations
Por cantar... un merengue pegado a una palmera
For singing... a merengue stuck to a palm tree
Por cantar... camino de la Habana una habanera
For singing... a habanera on the way to Havana
Por cantar... un mambo con smoking y chistera
For singing... a mambo with a tuxedo and top hat
Por tocar... esa guitarra carabanchelera
For playing... that gypsy guitar
Por cantar... hoy en Pekín, mañana en Talavera
For singing... today in Beijing, tomorrow in Talavera
Por cantar... el bugui-bugui de las carreteras
For singing... the boogie-woogie of the highways
Por cantar... allá en el rancho grande una ranchera
For singing... a ranchera over there at the big ranch
Por cantar... como si el almanaque no existiera
For singing... as if the calendar didn't exist
Por seguir... dando el cante hasta el día que me muera
For continuing... to sing until the day I die
Por cantar... un calipso contra la ley Corcuera
For singing... a calypso against the Corcuera law
Por cantar... si pones otra ronda, tabernera
For singing... if you pour another round, barmaid
Por cantar... en la calle, en el curro, en la bañera
For singing... on the street, at work, in the bathtub
Por cantar... menos un bakalao lo que quieras
For singing... anything but a bakalao
Por silbar... al paso de una guapa peluquera
For whistling... as a beautiful hairdresser walks by





Writer(s): Joaquin Ramon Ramon Sabina, Antonio Perez Garcia De Diego, Francisco Jose Jose Lopez Varona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.