Paroles et traduction Joaquín Sabina - El Caso de la Rubia Platino
El Caso de la Rubia Platino
Случай с платиновой блондинкой
Me
adelantó
un
talón
de
setecientas
Мне
заплатили
аванс
в
семь
сотен,
Más
gastos,
sin
contar
otras
quinientas
Плюс
расходы,
не
считая
ещё
пятиста
En
fichas
del
casino
Фишками
в
казино.
Mi
último
tren
llegaba
con
retraso
Мой
последний
поезд
прибывал
с
опозданием,
Así
que
decidí
aceptar
el
caso
Поэтому
я
решил
взяться
за
дело
De
la
rubia
platino
С
платиновой
блондинкой.
Yo
era
un
huele-braguetas
sin
licencia
Я
был
нюхачом
без
лицензии,
Quemado
en
la
secreta
por
tenencia
Погоревшим
в
участке
из-за
хранения,
Extorsión
y
líos
de
faldas
Вымогательства
и
баб.
Estaba
como
buen
ex-policía
Я
был,
как
и
положено
бывшему
копу,
A
sueldo
de
un
pez
gordo
que
sabía
На
зарплате
у
большой
шишки,
которая
знала,
как
Cubrirse
las
espaldas
Прикрывать
свой
зад.
Ninguna
zorra
vale
ese
dinero
Ни
одна
шлюха
не
стоит
таких
денег,
Pensé
mientras
dejaba
mi
sombrero
nuevo
Подумал
я,
оставляя
свою
новую
шляпу
En
el
guardarropa
В
гардеробе.
Cantaba
regular,
pero
movía
Пела
она
так
себе,
но
двигала
El
culo
con
un
swing
que
derretía
Задницей
со
свингом,
что
таял
El
hielo
de
las
copas
Лёд
в
бокалах.
Cuando
salió
por
fin
del
reservado
Когда
она
наконец
вышла
из
кабинета,
Sentí
que
las
campanas
del
pasado
Я
почувствовал,
как
колокола
прошлого
Repicaban
a
duelo
Забили
на
дуэль.
La
última
vez
que
oí
esa
melodía
В
последний
раз,
когда
я
слышал
эту
мелодию,
Me
recetaron
tres
años
y
un
día
Мне
выписали
три
года
и
один
день,
Más
IVA
en
la
modelo
Плюс
НДС
за
модель.
Para
jugar
al
black
jack
y
ser
un
duro
Играть
в
блэкджек
и
быть
крутым,
Andar
escaso
de
efectivo
Будучи
на
мели,
Es
igual
que
pretender
envidar
Это
всё
равно
что
пытаться
блефовать,
Con
un
farol
al
futuro
Идя
ва-банк
на
будущее.
No
por
casualidad
Не
случайно
Me
temen
en
los
casinos
Меня
боятся
в
казино.
Me
daban
diez
de
los
grandes
por
el
caso
Мне
давали
десять
тысяч
за
дело
De
la
rubia
platino
С
платиновой
блондинкой.
Los
besos
que
te
dan
las
chicas
malas
Поцелуи
плохих
девчонок
Salen
más
caros
cuando
los
regalan
Обходятся
дороже,
когда
их
дарят,
Y
huelen
a
fracaso
И
пахнут
провалом.
Pero
el
croupier
me
echaba
cartas
buenas
Но
крупье
сдавал
мне
хорошие
карты,
Y
la
rubia
platino
era
morena
А
платиновая
блондинка
оказалась
брюнеткой,
Y
el
caso
era
un
gran
caso
И
дело
было
стоящим.
En
un
bistró
del
puerto
de
Marsella
В
бистро
в
порту
Марселя
Nos
fuimos
devorando
entre
botella
Мы
пожирали
друг
друга
между
бутылкой
Y
botella
de
Oporto
И
бутылкой
портвейна.
Los
que
pusieron
precio
a
tu
cabeza
Те,
кто
назначил
цену
за
твою
голову,
Le
dije
exagerando
su
belleza
Сказал
я,
преувеличивая
её
красоту,
Se
habían
quedado
cortos
Продешевили.
Puede
que
me
estuviera
enamorando
Может,
я
и
влюблялся,
Porque
antes
del
café,
cambié
de
bando
Потому
что
до
кофе
я
сменил
сторону,
De
hotel
y
de
sombrero
Отель
и
шляпу.
Mi
viejo
puso
un
cuarto
con
dos
camas
Мой
старик
снял
номер
с
двумя
кроватями,
Fingiendo
que
la
dama
era
una
dama
Делая
вид,
что
дама
- это
дама,
Y
su
hijo
un
caballero
А
его
сын
- джентльмен.
Ni
siquiera
señores
del
jurado
Даже
господа
присяжные,
Padezco,
como
alega
mi
abogado
Я
не
страдаю,
как
утверждает
мой
адвокат,
Locura
transitoria
Временным
помешательством.
Disparé
al
corazón
que
yo
quería
Я
выстрелил
в
сердце,
которое
любил,
Con
premeditación,
alevosía
С
заранее
обдуманным
намерением,
коварством
Y
más
pena
que
gloria
И
с
большей
печалью,
чем
славой.
Para
jugar
al
Black
Jack
y
ser
un
duro
Играть
в
блэкджек
и
быть
крутым,
Andar
escaso
de
efectivo
Будучи
на
мели,
Es
igual
que
pretender
envidar
Это
всё
равно
что
пытаться
блефовать,
Con
un
farol
al
futuro
Идя
ва-банк
на
будущее.
No
por
casualidad
Не
случайно
Me
temen
en
los
casinos
Меня
боятся
в
казино.
Diez
de
los
grandes
por
seguirle
los
pasos
Десять
тысяч
за
то,
чтобы
идти
по
следу
A
la
rubia
platino
Платиновой
блондинки.
Para
volver
a
ser
alguien
en
el
ambiente
Чтобы
снова
стать
кем-то
в
этой
среде,
Necesitaba
un
par
de
buenos
clientes
Мне
нужна
была
пара
хороших
клиентов,
Algo
para
mis
vicios
y
un
despacho
decente
Что-то
для
моих
пороков
и
приличный
офис.
No
dan
para
comer
las
putas
del
barrio
chino
Шлюхи
из
китайского
квартала
не
прокормят.
Todos
los
lunes
no
me
encargan
el
caso
Не
каждый
понедельник
мне
поручают
дело
De
la
rubia
platino
С
платиновой
блондинкой.
Para
no
ser
un
cadáver
en
el
tranvía
Чтобы
не
стать
трупом
в
трамвае,
Aparte
de
tener
gramática
parda
Помимо
владения
воровским
жаргоном,
Hay
que
saber
que
las
faldas,
son
una
lotería
Нужно
знать,
что
юбки
- это
лотерея.
Con
luz
de
gas
brilló,
mi
lámpara
de
Aldino
В
свете
газа
горела
моя
лампа
Aladdin.
Todos
los
lunes
no
me
encargan
el
caso
Не
каждый
понедельник
мне
поручают
дело
De
la
rubia
platino
С
платиновой
блондинкой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ENRIQUE GARCIA, JOAQUIN SABINA, ALEJANDRO KATZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.