Joaquín Sabina - El Muro de Berlin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joaquín Sabina - El Muro de Berlin




El Muro de Berlin
Берлинская стена
Ese tipo que va al club de golf
Тот парень, что ходит в гольф-клуб,
Si lo hubieras visto ayer
Если бы ты видела его вчера,
Dando gritos de "Yankie go home"
Кричал "Янки, домой!",
Coreando slogans de Fidel
Выкрикивал лозунги Фиделя.
Hoy tiene un adoquín
Сегодня у него в кабинете
En su despacho
Лежит кусочек
Del muro de Berlín
Берлинской стены.
Ese mismo que tanto admiró la moral estilo soviet
Тот самый, что так восхищался советской моралью,
Por un catorce por ciento cambió
За четырнадцать процентов променял
La imaginación al poder
"Воображение у власти"...
Desde que a Hollywood
С тех пор, как в Голливуд
Llega una línea
Протянули ветку
Del metro de Moscú
Московского метро.
Ha muerto Rasputín
Распутин умер,
Se acabó la guerra fría
Холодная война закончилась,
Que viva la gastronomía
Да здравствует гастрономия!
Y uno no sabe si reír o si llorar
И не знаешь, смеяться или плакать,
Viendo a Rambo en Bucarest fumar
Видя, как Рэмбо в Бухаресте курит
La pipa de la paz
Трубку мира.
Ese que "al capitán Goma Dos"
Тот, кто капитана "Гома-2"
Con spray pintaba en la pared
Рисовал спреем на стене,
Sufre de exceso de colesterol
Страдает от избытка холестерина,
Si fluctúan los tipos de interés
Если колеблются процентные ставки.
Y tiene un adoquín
И у него в кабинете
En su despacho
Лежит кусочек
Del muro de Berlín
Берлинской стены.
No habrá revolución
Революции не будет,
Es el fin de la utopía
Это конец утопии,
Que viva la bisutería
Да здравствует бижутерия!
Y uno no sabe si reír o si llorar
И не знаешь, смеяться или плакать,
Viendo a Trotsky en Wall Street fumar
Видя, как Троцкий на Уолл-стрит курит
La pipa de la paz
Трубку мира.
Hasta en Sebastopol
Даже в Севастополе
Los camaradas
Товарищи
Bailan el rock and roll
Танцуют рок-н-ролл.
Ha muerto Rasputín
Распутин умер,
Se acabó la guerra fría
Холодная война закончилась,
Que viva la peluquería
Да здравствует парикмахерская!
Y uno no sabe si reír o si llorar
И не знаешь, смеяться или плакать...
Por lo menos que le pongan hash
Хоть бы гашиша добавили
A la pipa de la paz
В трубку мира.
Siempre que luchan la KGB contra la CIA
Всякий раз, когда КГБ борется с ЦРУ,
Gana la final la policía
В финале побеждает полиция.
Sobre el rencor de clase floreció el amor
На почве классовой ненависти расцвелa любовь...
Ayer Lenin y Zsa Zsa Gabor
Вчера Ленин и Жа Жа Габор
Se casaban en New York
Поженились в Нью-Йорке.
No habrá revolución
Революции не будет,
Se acabó la guerra fría
Холодная война закончилась,
Se suicidó la ideología
Идеология покончила с собой.
Y uno no sabe si reír o si llorar...
И не знаешь, смеяться или плакать...





Writer(s): Joaquin Ramon Ramon Martinez Sabina, Jaime Asua Abasolo, Jose Luis Nodar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.