Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella - Remasterizado
Sie - Remastered
Me
cansé
de
rogarle
Ich
bin
es
müde,
sie
anzuflehen
Me
cansé
de
decirle
que
yo
sin
ella
de
pena
muero
Ich
bin
es
müde,
ihr
zu
sagen,
dass
ich
ohne
sie
vor
Kummer
sterbe
Ya
no
quiso
escucharme
Sie
wollte
nicht
mehr
zuhören
Si
sus
labios
se
abrieron
fue
pa
decirme:
"ya
no
te
quiero"
Wenn
ihre
Lippen
sich
öffneten,
dann
nur,
um
mir
zu
sagen:
"Ich
liebe
dich
nicht
mehr"
Yo
sentí
que
mi
vida
Ich
fühlte,
wie
mein
Leben
Se
perdía
en
un
abismo
profundo
y
negro
como
mi
suerte
sich
in
einem
tiefen,
schwarzen
Abgrund
verlor,
wie
mein
Schicksal
Quise
hallar
el
olvido
al
estilo
Jalisco
(no
te
rajes)
Ich
wollte
Vergessen
finden
im
Jalisco-Stil
(nicht
aufgeben)
Pero
aquellos
mariachis,
y
aquel
tequila,
me
hicieron
llorar
Aber
diese
Mariachis
und
dieser
Tequila
brachten
mich
zum
Weinen
¡Ah-ja-ja-ja-ja-ay!
Ah-ja-ja-ja-ja-ay!
¡Qué
lindo
es
lo
bonito,
verdad
de
Dios
que
sí!
Wie
schön
ist
das
Schöne,
bei
Gott,
das
ist
es!
Me
cansé
de
rogarle
Ich
bin
es
müde,
sie
anzuflehen
Con
el
llanto
en
los
ojos,
alcé
mi
copa
y
brindé
por
ella
Mit
Tränen
in
den
Augen
hob
ich
mein
Glas
und
stieß
auf
sie
an
No
podía
despreciarme
Ich
konnte
mich
nicht
verachten
En
el
último
brindis
de
un
bohemio
con
una
reina
Beim
letzten
Toast
eines
Bohemiens
mit
einer
Königin
Los
mariachis
callaron
Die
Mariachis
verstummten
De
mi
mano
sin
fuerza
cayó
mi
copa
sin
darme
cuenta
Aus
meiner
kraftlosen
Hand
fiel
mein
Glas,
ohne
dass
ich
es
merkte
Ella
quiso
quedarse
cando
vio
mi
tristeza
Sie
wollte
bleiben,
als
sie
meine
Trauer
sah
Pero
ya
estaba
escrito
que
aquella
noche
perdiera
su
amor
Aber
es
stand
schon
geschrieben,
dass
ich
in
jener
Nacht
ihre
Liebe
verlieren
würde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.