Joaquín Sabina - Embustera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Embustera




Embustera
Обманщица
Siempre voy a tenerte que agradecer
Я всегда буду благодарен тебе
Que hayas sido conmigo tan embustera
За то, что ты была со мной такой обманщицей
Y me hayas enseñado lo que es querer
И научила меня, что такое любить,
Bailar mientras rodamos por la escalera
Танцуя, пока мы катимся по лестнице.
Has despejado mis dudas
Ты развеяла мои сомнения
Y has logrado que aprendiese
И добилась того, что я научился
A ser un perfecto Judas
Быть совершенным Иудой
Desde la J a la S
От Й до С.
Contigo he comprendido que la humedad
С тобой я понял, что влага
Es algo que se seca y se olvida
Это то, что высыхает и забывается.
Gracias a ti he sabido que la verdad
Благодаря тебе я узнал, что правда
Es sólo un cabo suelto de la mentira
Это всего лишь оборванный конец лжи.
Por eso que perderte
Поэтому я знаю, что потерять тебя
No era quedarse sin nada
Не значило остаться ни с чем.
La muerte es sólo la suerte
Смерть это всего лишь судьба
Con una letra cambiada
С измененной буквой.
Embustera
Обманщица,
Tu corazón es una cremallera
твое сердце молния
De Christian Dior, blanqueas emociones
От Christian Dior, ты обесцвечиваешь эмоции,
Traficas con botones, pierdes con mi perdición
Торгуешь пуговицами, проигрываешь с моей погибелью.
Dormir contigo es repetir francés en una facultad
Спать с тобой всё равно что повторять французский в университете,
Donde un Miró parece una esquela
Где Миро похож на некролог,
Y enseñan cuánto mide la oscuridad
И учат, какова длина тьмы,
Sumando pesadillas y duermevelas
Складывая кошмары и бессонницу.
Hoy llamo a las rosas pan
Сегодня я называю розы хлебом,
Y al vinagre desatino
А уксус безумием.
Las mujeres que se van
Женщины, которые уходят,
Se quedan en el camino
Остаются на пути.
Por mucho que me duela debo admitir
Как бы мне ни было больно, я должен признать,
Que otras me ven sin ropa y tú, desnudo
Что другие видят меня без одежды, а ты обнаженным.
Será mucho mejor, si pretendo huir
Будет гораздо лучше, если я попытаюсь сбежать,
Cortar la cuerda, deshacer el nudo
Перерезать веревку, развязать узел.
Ya no juego en tu tablero
Я больше не играю на твоей доске,
He roto nuestra baraja
Я порвал нашу колоду.
Sólo diré que te quiero
Я скажу, что люблю тебя,
Si es a punta de navaja
Только под дулом ножа.
Embustera
Обманщица,
Tu corazón es una cremallera
твое сердце молния
De Christian Dior, blanqueas emociones
От Christian Dior, ты обесцвечиваешь эмоции,
Traficas con botones pierdes con mi perdición
Торгуешь пуговицами, проигрываешь с моей погибелью.
Embustera
Обманщица,
Tu corazón es una cremallera de pantalón
твое сердце молния на брюках,
Blanqueas decepciones, traficas con botones
Ты обесцвечиваешь разочарования, торгуешь пуговицами,
Pierdes con mi perdición
Проигрываешь с моей погибелью.
Embustera
Обманщица,
Embustera
Обманщица.





Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Benjamin Prado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.