Joaquín Sabina - Incluso en Estos Tiempos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Incluso en Estos Tiempos




Incluso en Estos Tiempos
Even in These Times
Incluso en estos tiempos
Even in these times
Veloces como un Cadillac sin frenos,
Fast as a Cadillac without brakes,
Todos los días tienen un minuto
Every day has a minute
En que cierro los ojos y disfruto
When I close my eyes and enjoy
Echándote de menos.
Missing you.
Incluso en estos tiempos
Even in these times
En los que soy feliz de otra manera,
In which I am happy in another way,
Todos los días tienen ese instante
Every day has that moment
En que se quedaría la vida entera
In which a lifetime would stay
Por tenerte delante.
To have you in front of me.
Incluso en estos tiempos
Even in these times
De salir a reír con los amigos,
Of going out to laugh with friends,
Todos los días tienen ese rato
Every day has that moment
En el que respirar es un ingrato
In which breathing is an ungrateful
Deber para conmigo.
Duty for myself.
Y se iría el dolor mucho más lejos
And the pain would go away much further
Si no estuvieras dentro de mi alma,
If you weren't within my soul,
Si no te parecieras al fantasma
If you didn't resemble the ghost
Que vive en los espejos
That lives in the mirrors
Incluso en estos tiempos
Even in these times
Triviales como un baile de disfraces,
Trivial as a costume ball,
Todos los días tienen unas horas
Every day has a few hours
Para gritar al filo de la aurora,
To shout at the edge of dawn,
La falta que me haces
How much I miss you
Incluso en estos tiempos
Even in these times
En los que estoy currado de esperarte,
In which I am working on waiting for you,
Todos los días tengo recaídas
Every day I have relapses
Y aunque pueda no se me olvida
And although I can, I do not forget
Que no puedo olvidarte
That I cannot forget you
Y se iría el dolor mucho más lejos
And the pain would go away much further
Si no estuvieras dentro de mi alma,
If you weren't within my soul,
Si no te parecieras al fantasma
If you didn't resemble the ghost
Que vive en los espejos
That lives in the mirrors
Y se iría el dolor mucho más lejos
And the pain would go away much further
Si no estuvieras dentro de mi alma,
If you weren't within my soul,
Si no te parecieras al fantasma
If you didn't resemble the ghost





Writer(s): Joaquin Ramon Martinez Sabina, Antonio Perez Garcia, Gloria Lopez Varona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.