Joaquín Sabina - Incluso en Estos Tiempos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joaquín Sabina - Incluso en Estos Tiempos




Incluso en estos tiempos
Даже в эти времена
Veloces como un Cadillac sin frenos,
Быстры, как Кадиллак без тормозов.,
Todos los días tienen un minuto
Каждый день есть минута.
En que cierro los ojos y disfruto
В том, что я закрываю глаза и наслаждаюсь
Echándote de menos.
Скучаю по тебе.
Incluso en estos tiempos
Даже в эти времена
En los que soy feliz de otra manera,
В которых я счастлив по-другому.,
Todos los días tienen ese instante
Каждый день имеет этот момент
En que se quedaría la vida entera
В котором он останется всю жизнь.
Por tenerte delante.
За то, что ты впереди.
Incluso en estos tiempos
Даже в эти времена
De salir a reír con los amigos,
От выхода к смеху с друзьями,
Todos los días tienen ese rato
Каждый день есть это время
En el que respirar es un ingrato
В котором дышать неблагодарно.
Deber para conmigo.
Долг передо мной.
Y se iría el dolor mucho más lejos
И боль ушла бы намного дальше.
Si no estuvieras dentro de mi alma,
Если бы ты не был в моей душе,,
Si no te parecieras al fantasma
Если бы ты не был похож на призрака,
Que vive en los espejos
Кто живет в зеркалах
Incluso en estos tiempos
Даже в эти времена
Triviales como un baile de disfraces,
Тривиальные, как костюмированный бал,
Todos los días tienen unas horas
Каждый день есть несколько часов
Para gritar al filo de la aurora,
Чтобы кричать на острие Авроры,,
La falta que me haces
Недостаток, который ты делаешь со мной,
Incluso en estos tiempos
Даже в эти времена
En los que estoy currado de esperarte,
В которых я готов ждать тебя.,
Todos los días tengo recaídas
Каждый день у меня рецидивы.
Y aunque pueda no se me olvida
И даже если я могу, я не забываю.
Que no puedo olvidarte
Что я не могу забыть тебя.
Y se iría el dolor mucho más lejos
И боль ушла бы намного дальше.
Si no estuvieras dentro de mi alma,
Если бы ты не был в моей душе,,
Si no te parecieras al fantasma
Если бы ты не был похож на призрака,
Que vive en los espejos
Кто живет в зеркалах
Y se iría el dolor mucho más lejos
И боль ушла бы намного дальше.
Si no estuvieras dentro de mi alma,
Если бы ты не был в моей душе,,
Si no te parecieras al fantasma
Если бы ты не был похож на призрака,





Writer(s): Joaquin Ramon Martinez Sabina, Antonio Perez Garcia, Gloria Lopez Varona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.