Paroles et traduction Joaquín Sabina - La Magdalena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Magdalena
Mary Magdalene
Si,
a
media
noche,
por
la
carretera
If,
at
midnight,
on
the
road
Que
te
conté,
That
I
told
you,
Detrás
de
una
gasolinera
Behind
the
gas
station
Donde
llené,
Where
I
filled
up,
Te
hacen
un
guiño
unas
bombillas
Blue,
red,
and
yellow
light
bulbs
Azules,
rojas
y
amarillas,
Are
winking
at
you,
Pórtate
bien
Behave
yourself
Y,
si
la
Magdalena
And
if
Mary
Magdalene
Pide
un
trago,
Asks
for
a
drink,
Tú
la
invitas
a
cien
You
invite
her
to
one
hundred
Que
yo
los
pago.
On
my
tab.
Acércate
a
su
puerta
y
llama
Come
to
her
door
and
knock
Si
te
mueres
de
sed,
If
you're
dying
of
thirst,
Si
ya
no
juegas
a
las
damas
If
you
don't
play
checkers
anymore
Ni
con
tu
mujer.
Or
with
your
wife.
Sólo
te
pido
que
me
escribas,
I
only
ask
that
you
write
to
me,
Contándome
si
sigue
viva
Telling
me
if
she
is
still
alive,
La
virgen
del
pecado,
The
virgin
of
sin,
La
novia
de
la
flor
de
la
saliva,
The
bride
of
the
flower
of
saliva,
El
sexo
con
amor
de
los
casados.
Married
sex
with
love.
Dueña
de
un
corazón,
Owner
of
a
heart,
Tan
cinco
estrellas,
So
five
star,
Que,
hasta
el
hijo
de
un
Dios,
That
even
the
son
of
a
God,
Una
vez
que
la
vio,
Once
he
saw
her,
Se
fue
con
ella.
Went
with
her.
Y
nunca
le
cobró
And
Mary
Magdalene
La
Magdalena.
Never
charged
him.
Si
estás
más
solo
que
la
luna,
If
you
are
more
alone
than
the
moon,
Déjate
convencer,
Let
yourself
be
convinced,
Brindando
a
mi
salud,
con
una
Drinking
to
my
health
with
one
Que
yo
me
sé.
That
I
know.
Y,
cuando
suban
las
bebidas,
And
when
the
drinks
arrive,
El
doble
de
lo
que
te
pida
Double
whatever
she
asks
for
Dale
por
sus
favores,
Give
her
for
her
favors,
Que,
en
casa
de
María
de
Magdala,
Because
at
the
house
of
Mary
Magdalene,
Las
malas
compañías
son
las
mejores.
Bad
company
is
the
best.
Si
llevas
grasa
en
la
guantera
If
you
carry
grease
in
the
glove
box
U
un
alma
que
perder,
Or
a
soul
to
lose,
Aparca,
junto
a
sus
caderas
Park
next
to
her
hips,
De
leche
y
miel.
Of
milk
and
honey.
Entre
dos
curvas
redentoras
Between
two
redeeming
curves
La
más
prohibida
de
las
frutas
The
most
forbidden
of
fruits
Te
espera
hasta
la
aurora,
Awaits
you
until
dawn,
La
más
señora
de
todas
las
putas,
The
most
lady
of
all
the
whores,
La
más
puta
de
todas
las
señoras.
The
most
whore
of
all
the
ladies.
Con
ese
corazón,
With
that
heart,
Tan
cinco
estrellas,
So
five
star,
Que,
hasta
el
hijo
de
un
Dios,
That
even
the
son
of
a
God,
Una
vez
que
la
vio,
Once
he
saw
her,
Se
fue
con
ella,
Went
with
her,
Y
nunca
le
cobró
And
Mary
Magdalene
La
Magdalena.
Never
charged
him.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Arias Pablo Milanes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.